Flag This Hub

Tattoo Ideas: Latin Words + Phrases

By


Angelina Jolie's Latin tattoo "What nourishes me also destroys me"
Angelina Jolie's Latin tattoo "What nourishes me also destroys me"

It's no secret that Angelina Jolie is fond of tattoos; everyone is familiar with the "Billy Bob" tattoo she got in honor of her now ex-husband, Billy Bob Thornton, then later had covered up. And publicity shots of soccer great David Beckham frequently show his bare back, revealing the names of his sons tattooed in thick black ink. But did you know that these celebrities also have Latin tattoos as well? Angelina's is on her lower stomach (next to a thick black cross that covers up a small blue dragon she got while drunk in Amsterdam) and says, "Quod me netrit me destruit" meaning, "What nourishes me also destroys me." David Beckham's Latin phrase is on his left inner forearm, just below his wife Victoria's name which is misspelled in a Hindi script. The phrase reads, "Ut Amem Et Foveam" meaning "So that I love and cherish."

Although it is now extinct, Latin was once the universal language spoken in Europe as early as the 1st century B.C., and it is a language that we can all relate to as many modern day words are derived from Latin. Today, unless you are attending mass at the Vatican in Rome or in Florida with my grandmother (who still says her prayers in Latin, as she was taught to do in the 1930's) Latin phrases are primarily used among doctors (primum non nocere, which means "first, do no harm") and lawyers (habeas corpus). In fact, many people still use Latin today without even realizing it. Bona fide is Latin for "good faith", ad hoc means "for this purpose" and quid pro quo means "something for something", which is used in modern day banter to mean "tit for tat."

Luckily, unlike the Hebrew and Arabic words and phrases tattoos I discussed previously, Latin phrases are fairly easy to translate for the sake of tattooing. Wikipedia offers an extensive list of Latin phrases, many of which make for beautiful and inspirational tattoos. Yuni.com also features a long list of common Latin phrases.

As with any tattoo that is done in a foreign language not your own, make sure you do your homework. Double check your translation with several sources. Unfortunately, as the Latin language is extinct, you won't be able to find a native speaker. Instead, ensure your translation is correct by either using several online translators or confirming it's accuracy with a Latin scholar.

Here are some Latin phrases to get you started:

non ducor duco -- I am not led; I lead

semper ad meliora -- always towards better things

sic itur ad astra -- thus you shall go to the stars

temet nosce -- know thyself

veni, vidi, vici -- I came, I saw, I conquered

verba volant, scripta manent -- words fly away, writings remain

veritas lux mea -- truth is my light

vincit qui se vincit -- he conquers who conquers himself

vive ut vivas -- live so that you may live

alis grave nil -- nothing is heavy to those who have wings

alis volat propris -- she flies with her own wings

audax at fidelis -- bold but faithful

carpe noctem -- seize the night

cogito ergo sum -- I think therefore I am

credo quia absurdum est -- I believe it because it is absurd

dum vita est, spes est -- while there is life, there is hope

esse quam videri -- to be, rather than to seem

luceat lux vestra -- let your light shine

luctor et emergo -- I struggle and emerge

non ducor duco -- I am not led; I lead

semper ad meliora -- always towards better things

sic itur ad astra -- thus you shall go to the stars

temet nosce -- know thyself

veni, vidi, vici -- I came, I saw, I conquered

verba volant, scripta manent -- words fly away, writings remain

veritas lux mea -- truth is my light

vincit qui se vincit -- he conquers who conquers himself

vive ut vivas -- live so that you may live

LATIN TATTOOS

"Don't let the bastards get you down"
"Don't let the bastards get you down"
"Either I will find a way or I will make one"
"Either I will find a way or I will make one"
"Everything changes, nothing perishes"
"Everything changes, nothing perishes"
"Forbidden"
"Forbidden"
"Hate the living, love the dead"
"Hate the living, love the dead"
"I am not lost"
"I am not lost"
"Know thyself"
"Know thyself"
"She flies by her own wings"
"She flies by her own wings"
"There is more to life than just being alive"
"There is more to life than just being alive"
"Time waits for no one"
"Time waits for no one"
"To the stars through adversity"
"To the stars through adversity"
"While I breathe, I hope"
"While I breathe, I hope"

Comments

Clayton Kraus 4 years ago

I absolutely love your tatoo ideas! I have Veni vidi vici tat'ed on my side, check it out, myspace.com/imsosogreat

mutch love.

neil 4 years ago

hi just wondering if any one knows what this would be in latin - "what doesnt kill me makes me stronger"

thanks neil

Mercedes 4 years ago

'What doesnt kill me makes me stronger is 'Quis doesnt iuguolo me,makes mihi validus' :) xxxx

bob 4 years ago

can anyone tell me the font of the guys tattoo that says "there is more to life than just being alive"- the one on the inside of his forearm. thanks :)

Ryan 4 years ago

Can anyone tell me what Wake You Dreams or Fear not, nor be Afraid would translate to in latin?

Ryan 4 years ago

Wake Your Dreams***

becauseilive 4 years ago

Ryan, I don't know the translation into Latin, but I find it very interesting that I have "wake your dreams" in English tattooed on the back of my neck :)

Adam 4 years ago

Hi amazing pictures.

whats Now, I am become Death, the destroyer of worlds into latin?

i know its suppose to be hindi but i cant find it :othanks x

Corrina 4 years ago

I really love the font used in the Alis Volat Propiis pic. Does anyone know what it's called?

just j 4 years ago

that which does not kill me makes me stronger, "Quod non me destruit, me nutrit."

Lauryn 4 years ago

Quod non me destruit, me nutrit. means whatnourishes me also destroys me ... not that which doesnt kill me makes me stronger..

Amanda 4 years ago

Hi everyone,i was just wondering if anyone knew how to say " a new beginning" in latin? I'm considering it as a possible tattoo idea.

Thanks

Hannah B 4 years ago

hi, does anyone know "do everything in love" in latin?? would be much appreciated

chris 4 years ago

if some one can help i want get "know thyself" and "be thyself" down both sides of my ribs can some one give me a translation i have found conflicting ones.. thanks

steve 4 years ago

Could someone help me with the translation for 'You'll never Walk Alone' ?

Cheers

AEonCrux 4 years ago

Here's some translations from previous posts, per request:

"what doesnt kill me makes me stronger" = quis doesnt iuguolo mihi planto mihi validus

"Wake You Dreams or Fear not, nor be Afraid" = Excito Vos Somnium vel Vereor non , neque nec timeo

"Now, I become Death, the destroyer of worlds." = Iam, Fio Nex , pessum ire of universitas.

"do everything in love" = operor panton in diligo

"know thyself" & "be thyself" = teneo vestri ego & exsisto vestri

"You will never Walk Alone" = Vos mos nunquam Ingredior Unus

Please remember, sometimes there are several different ways to say the same thing in Latin. However, there are some "preferred" or more familiar ways of saying things.

I do hope that the translations above are helpful to the requesters.

AEonCrux- quid hoc sibi vult

Kiefer 4 years ago

Hello, anyone able to translate "Brothers in arms"

Thanks,

Kiefer

Jeff 4 years ago

Could anyone translate "From Chaos Comes Clarity" in latin?

Lauren 4 years ago

hi there,

this site is excellent, just wondering if you knew the translation to 'to thine own self be true'

cheers

Vixi 4 years ago

Hi, wow its hard to get an accurate translation! Can someone please translate for me "pray for those wild at heart, trapped in cages" ? thanks:)

James 4 years ago

Hello, could someone please translate "Truth, Unity, Love" into latin for me?

Thanks

Eddie 4 years ago

Hi can someone please translate for me "One Life" into Latin?

Thanks,

Ed

erburns12 4 years ago

Can anyone please translate these phrases in Latin for me?

The Lord is my strength and song

It was then that i carried you

val 4 years ago

was wondering if someone knows the true latin translations to:

For those i love i will sacrafice

and

dream as if you'll live forever, live as if you'll die today

thanks

meagan 4 years ago

does anyone know what light up the darkness is in latin

kyle d 4 years ago

can anyone translate..

"Death smiles at us all. All a man can do is smile back."

"I will see you again. But not yet."

"No one can outrun their destiny."

please help??

yaserniaz 4 years ago

hi,could anyone translate '"I am my beloved's, and my beloved is mine' ?? plus i am a guy,is that tattoo for guys,sory i know silly question

willm619 4 years ago

hey great hub, i was wondering if anyone could translate excellence into latin for me thanks

CarlyW 4 years ago

lol why don't u guys get a latin dictionary for ur translations?!

willm619 4 years ago

i have one but im making sure, your supposed to check with multiple sources -.-

zac 4 years ago

anyone know how to say "Love and Forgive" in latin?

carlo 4 years ago

does anyone know how to say...family....health.....happiness in latin :D fanx alot

iamsamlr 4 years ago

hey everybody. can anyone translate 'you only live once' to latin please? i want it tattooed on my back! cheers.

dhurba3 4 years ago

well come.

Riley 4 years ago

does anyone know a good family saying or somthing to do with my family that i can get tattooed

thanks

morrisrileyd@cfu.net or on here is fine : )

AMY 4 years ago

Getting confused as I would like 'Dream as if you live forever, Live as if you die today' and everywhere is so different!!! AArrgghh, Can anybody help??

veronica 4 years ago

Hey everyone i was wondering is anyone new how to translate "Baby i love your Way" into latin. i know it sounds strange its just that it has alot of meaning to me and my new husband and i really want to get it tattoted on me. by the way some of these tats are really good! great page xox

amanda 4 years ago

does anyone know how to say no matter what in latin?

or any original ideas that a guy would like, not something wicked mushy?

iamsamlr 4 years ago

hey. so does anybody know what 'you only live once' in latin is?

Kayleigh 4 years ago

I have been looking for a long time for the translation of "Smiles through her tears" to Latin. Can anyone help me?

Cenk 4 years ago

Can anyone help how can i write GOd in Latin?...email me please..cnalbant07@hotmail.com

kenny 4 years ago

could some one translate " this too shall pass" "Death smiles at us all. All a man can do is smile back" "no one can out run their destiny" Danielalstar@hotmail.com cheers!

mara 4 years ago

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars..

mara 4 years ago

does anyone know this phrase in latin??thanxxxxxx

a  4 years ago

hi can someone translate for me "fight and conquer" into latin?

Thanks

danroach 4 years ago

can someone translate "I love my wife" into latin? please email to droachnola@yahoo.com thanks

mvo 4 years ago

Hey, I was wondering how you translate "what happen to me yesterday, makes me stronger today" in Latin?

Ashley 4 years ago

Can anyone translate "Don't Ever Give Up" in Hebrew. I want it as a tattoo in honor of my dad who died from cancer!

mrs. Najera 4 years ago

please help. i'm getting a tat in honor of my husband and i want it to say "until death" how do i translate??

iamsamlr 4 years ago

hey, could someone please translate 'you only live once' into latin for me please. cheers.

Mindy 4 years ago

Can someone translate, "I am not afraid. I know who I am." into Latin for me? Thank you!

Anastasia 4 years ago

Does anyone known how to write: Family comes first. (in latin)?

Thanks

gabby 4 years ago

does anyone know how to say "This too shall pass" into Latin?

Stevie G 4 years ago

Hi could anyone translate "Life is nothing without dreams" into Latin for me please?

Stg01865@hotmail.com if you could email me the translation or post it on here if easier.

Cheers

Hans 4 years ago

if you guys need any translations email me at HNOWAK0714@msn.com. i have taken latin for seven years so i will be able to give you precise translations. BE SURE TO MAKE THE SUBJECT TRANSLATION OR IT MAY NOT BE OPENED!

benny cinatl 4 years ago

Just wondering if anyone knows "son of the right hand" in latin?

would be wonderful.

x

lisa 4 years ago

pls need numbers in latin want to get r pacific date tatooed?

z vance 4 years ago

does "non timebo mala, quoniam tu mecum es" translate into "I will fear no evil, for thou art withme" ? Can anybody confirm this. Thanks !!

xtine 4 years ago

hello can someone help me???

does 'true love waits' means

Verus Exspectat Amor

???

thx

multi 4 years ago

dose any one no what dieing is easy liveing is the hard part

Katie Jane 4 years ago

Hi, can some one help me, ive tried numerous translation sites and had no joy!! can someone please translate 'one life' into latin and hebrew for me please!!!??? Please send to katiestocks84@yahoo.co.uk

Many thanks x

Hollie 4 years ago

Can anyone tell me what the tattoo "There is more to life than just being alive" is in latin please ? and do you think that is too manly for a girl to have ?

Hollie 4 years ago

Can anyone tell me what the tattoo "There is more to life than just being alive" is in latin please ? and do you think that is too manly for a girl to have ?

Hollie 4 years ago

Can anyone tell me what the tattoo "There is more to life than just being alive" is in latin please ? and do you think that is too manly for a girl to have ?

Kevin 4 years ago

Can someone help me properly translate "Embrace your fear" into latin. Please contact me via email at khbills@yahoo.com

JOnas 4 years ago

Hi,

Does anybody know how to say "Everything Has Its Price" in latin??

Thanx

Nomad611 4 years ago

could someone please translate You'll Never Walk Alone into hebrew??

jade 4 years ago

would any one know wat mother and/or sister is in latin

joaquin 4 years ago

hey, can someone transalete "Unbreakable" to latin for me? mr_joakim9@hotmail.com

Tony 4 years ago

Can anyone translate: "fear no man" into latin for me please?

Tony

Dolores 4 years ago

Hi Everyone, like others I am in need of a translation. I have a dictionarybut want to double check. Anyone confident of translating "i fear nothing, my courage will guide me"

Thank you! xo

Dolores 4 years ago

Hi again! I forgot to mention that I need the translation into latin :)

"i fear nothing, my courage will guide me"

xo

mandi-gurl27 4 years ago

Hey everyone

You's are doin a great job translating all these saying. I'd appreciate if someone could translate in latin " I live for the nights I remember with the friends I will never forget" and "love will find a way".

John 4 years ago

"I fear nothing, my courage will guide me."

Nihil timeo, meus virtus mei ducabit.

Roughly, of course. My Latin is a bit rusty so some of the conjugations may be off.

Anastasia 4 years ago

What= QUOD doesn’t kill = NON NECAT me = MEonly = CERTEmakes= FACITme = MEstronger = FORTIOREM

Here’s the translation of "What doesn’t kill me only makes me stronger”:“Quod me non necat me certe fortiorem facit”..... tazi mai e nay vyarnaor:-“Quod me non necat me certe confirmat”

4 years ago

I have looked and read and asked ...I am trying to find the way to say " till the end of time " in latin . and also love family and beleif.

I have different answers,

THANK ANYONE for their time.

dirtbag 4 years ago

You are all conformists and HOMO'S

jerkoff 4 years ago

Does anyone know the translation for "my penis is small"

Dominique 4 years ago

For Ryley in latin e-mail me DominiqueRyley@Hotmail.com. thanks

jasmine 4 years ago

I am looking for the phrase " she flies by her own wings". I have loked this up on the translator and it does not match what is ritten on the top of the page. Is there another way? Can someone give me the direct translation please. Thanks.

she_loves_to_dance@hotmail.com

luke 4 years ago

can someone tell me please what ''you'll never walk alone'' is in hebrew or tell me a website 2 go on to find out

Tyler 09 4 years ago

can anyone help me with this translation into latin: " you have taught me hate. i will teach you fear"

Thanks

Ayesha 4 years ago

wot font is 'time waits for no-one' in?? and also wot font is 'she flies by her own wings' in?? sumbody plz write a comment wiv th answa as im gettin a latin tattoo soon an realy like those 2 fonts....

Nicole 4 years ago

I was wondering what the translation of"love waits for no one " is ?

ianwallace 4 years ago

I have been trying to get the Latin translation for "Pray for me" can anyone help. Thanks

josh 4 years ago

can anyone translate comfortably numb for me?

sarah  4 years ago

hey does anyone know three little angels would be in latin writing. i really need it quick cause im getting it done today

dan 4 years ago

try http://www.yuni.com/library/latin.html got heaps of latin quotes

Sofka 4 years ago

Illegitimus Non Carborundum doesn't mean don't let the bastards grind you down, it's a nonsense phrase that has no meaning,you can look it up at any good latin site, I really hope that they knew that!!!

Great site though, the pictures are all really great!!!!

amy 4 years ago

i really want a tatto down my ribs in a foreign language, preferabley latin or italian. i want a phrase that means something powerful. would u be able to translate these for me please?

'Wake Your Dreams'

'dream as if you'll live forever, live as if you'll die today'

rj 4 years ago

hey whatsup everybody? this site is very helpful. Can anyone translate for me - "Egusum Factum Murlatum Hum" ... Thank you!

cara 4 years ago

hi! this site's really helpful..i want to get a tattoo on my left hip with a latin phrase (i took latin for four years..it's not completely random) in a really intricate script but i can't decide what i want it to say!! any suggestions? i've got a few ideas..

Tarz 4 years ago

Hi Cara

i was woundering if you could help me owt?...

i really want to get a latin script tattoo, i have a phrase i want to get but i dont know latin...

would you know what this phrase is translated in English... some 1 i know translated it but they dont know if its fully correct...

“lli ego diligo , ego mos vitualamen”

Do you know what this would say in English?

jon paul 4 years ago

can anyone translate.. There is more to life than just being alive

nickolas from greece 4 years ago

hey everybody i want to make a tattoo in latin words..enybody knows how we say this in latin " IN MY LIFE I I AM DREAMING NOTHING LESS THAN EVERYTHING".....if anyone knows plz respond fast...thank you

cara 4 years ago

hey Tarz..are you sure thats all latin? i'm not recognizing some of those words/endings!! sorry!!

xx

Steve Rodriguez 4 years ago

how would yoy eternal soul send me an email at mistycstylez@yahoo.com thanks

Steve Rodriguez 4 years ago

how would you say "eternal soul"send me an email at mistycstylez@yahoo.com thanks

Josh A 4 years ago

How do i write "There is only the journey" or "The journey is what brings us happiness not the destination" pleassssse help!! = )

Darren 4 years ago

Could anyone please translate

'It's better to die on your feet than to live on your knees'

into Latin please x

Orbitgirl 4 years ago

Does anyone know how to translate "silence speaks a thousand words" in latin?

terry jackson 4 years ago

hi, just wondering if anyone can hep me translate something into latin for me, its for a tattoo on my chest and want it to say "happiness is family" can anyone help with translating? hope you can help. thankyou so much

mr_jackson@hotmail.co.uk

Clint 4 years ago

Hey Guys... I want written on my bicept Such is lfe in latin..

Now there is a Latin phrase Thus is life which is translated to Sic (Thus) Vita (Life) Est (is)

If I wanted the word such (Talis) can i just replace Sic (thus)??? I know it seems like an easy question but i want to make sure the interpretation and order of latin words is correct??

Cheers

Clint

leonardc@wintas.com.au

Scott 4 years ago

hey, I was wondering if you could translate this for me. I tried using online stuff but I can't get it close.

Wake your dreamsFace your fearsEmbrace the darkLove justice

its mostly the last two. I see the first two above.

Scott 4 years ago

oops those are supposed to be seperated. wake your dreams, face your fears, embrace the dark, love justice. Sorry about that

workitgud13 4 years ago

i need this phrase in latin " have no fear, god is watching"

Alex 4 years ago

Could you please translate this into latin for me "Strength within a true spirit"

ben 3 years ago

can some be able to translate brothers 4 life in latin please..send to craphead83@hotmail.com

bigkarl 3 years ago

could someone please tell me the latin translation for "my son my life"

(+x$)Nex Iuguolo 3 years ago

Just FYI, all the Latin Translations on this page have seemingly been performed by people who have no insight into the actual usage of the latin language, much less any romantic language for that matter. The grammar is backwards, and some of the words make no sense at all.

Please don't just go out and get these words and phrases tattooed on your body because someone on an unmoderated forum told you it was the proper translation.

I came to this site by googling "(+x$)Nex Iuguolo", and I followed this statement from google:

"What doesnt kill me makes me stronger is 'Quis doesnt iuguolo me,makes mihi validus' :) xxxx"

Please realize initially, that "doesnt", and "makes" are not at all from the Latin Language; then please use discretion when using the internet ((eye roll)).

-(+x$)Nex Iuguolo

| revolutions in music are real |

Sophia 3 years ago

Somebody who knows how to write "Willpower" in Latin ?

PLEASE :) --> Mizz__sophia@hotmail.com

louise  3 years ago

could somone translate this quote for me: " knowing is not enough we must apply, willing is not enough we must do"

louisehale@hotmail.com

Beth 3 years ago

Quod me nutrit me destruit - means what nourishes me, destroys me

quis doesnt iuguolo mihi planto mihi validus - what doesnt kill me makes me stronger. someone on the previews posts said something else :)

Beth 3 years ago

Quod me nutrit me destruit - means what nourishes me, destroys me

quis doesnt iuguolo mihi planto mihi validus - what doesnt kill me makes me stronger. someone on the previews posts said something else :)

gem 3 years ago

nex how about telling people where they can get the right translations rather than being a smart arse!! not very helpful really!!.......prat!

simon 3 years ago

hi guys... i dont speak latin but i have done loads a research on the internet... some of the above quates people have given differant ways to say them... they are all correct it just whether you want knew latin or american latin or italian latin or roman latin etc etc.... decide what style of latin u would want then look it up on google translator thats a good site xx

susan 3 years ago

Is there any way i can find out what font the tattoo meaning "There is more to life than just being alive" is in?

Thanks :)

Tom 3 years ago

Just live your life. You don't need a stupid latin tatoo to define yourself.

james 3 years ago

tom... live and let live, if someone makes the personal choice of getting a tattoo good on them, if you dont want a tattoo, simple, dont get one.

this weekend i will be getting (on the inside of my left bicep) "Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris" which means "do unto others as you would have them do unto you" - we all lose ourselves from time to time, so i find this tattoo quite meaningful as its a constant reminder that no matter what others should be treated with respect. we are all fighting our own battles throughout life.

Some other forms of this rule stretching back to ancient times:

"Hurt not others in ways that you yourself would find hurtful.”Udana-Varga, 5:18 (African)

“Wish not for others what ye wish not for yourselves”Kitab-I-Aqdas (African)

“In five ways should a clansman minister to his friends and familiars, by treating them as he treats himself.”Sigalovada Sutta v.31 (Buddhist)

“Do not do to others what you would not like yourself. Then there will be no resentment against you, either in the family or in the state.”Analects 12:2 (Confucian)

"One word which sums up the basis for all good conduct…loving kindness. Do not do unto others what you would not want done to yourself.”Analects of Confucius 15:23

"We should behave to friends as we would wish friends to behave to us.”Aristotle (Ancient Greek philosophy)

"Do not do to others that which would anger you if others did it to you.”Socrates (Ancient Greek philosophy)

"One should not behave towards others in a way which is disagreeable to oneself. This is the essence of morality. All other activities are due to selfish desire."Mahabharata, Anusasana Parva 113.8 (Hinduism)

“Not one of you truly believes until you wish for others that which you wish for yourself.”The Prophet Mohammed Hadith (Islam)

“A Man should wander about treating all creatures as he himself would be treated.”Agamas Sutrakritanga 1.11.33 (Jainism)(These guys were REALLY serious about this rule)

“All things are our relatives; what we do to everything, we do to ourselves. All is really one.”Black Elk (Native American)

“The heart of the person before you is a mirror. See there your own form.”(Shinto)

So yeah, it's a good rule to live by. It must be an effective and meaningful one for it to have been independently concluded in so many places and times, by both religious and non-religious thinkers. I try to live by it myself.

Lacey Gardner 3 years ago

im wanting to get a tattoo that says "Til Death Do us Part"??? in latin....or maybe a idea of something im getting ready to get married to my high school sweet heart and we want to get some similar tattoos...any help?

Valerie  3 years ago

I want to get a tattoo in latin that says karma does anyone know whatd it look like or the lettering?

danny goddard 3 years ago

do u know the latin sayin live for the day

venessa 3 years ago

hi, i would like to know how to translate "life is beautiful" in latin. i recently saw one in italian and it was written as "la vita bella" i am not sure if this is back to front or even correct as i dont want it to say a beautiful life but life is beautiful.

Mike 3 years ago

danny

i dont know live the day but a popular one is seize the day, carpe diem

Sarah 3 years ago

Does anyone know how to write "Life is an adventure" in latin?

alyssa 3 years ago

can you translate ''no one alive, can always be an angel' into latin. and e-mail it to me at oxlitllee@yahoo.com. thank you!

Ciara  3 years ago

guys does anyone know wat "everything happens for a reason" mte b? thanks :)

Tom 3 years ago

Ya James, that's the reason it's called the "Golden Rule." No Christianity reference? Try Wikipedia, ethic of reciprocity.

Ashley  3 years ago

Could somebody translate: God, grant me forgiveness and strength

Ashley  3 years ago

I need that translated into latin-forgot to put that on there :)

Ashley  3 years ago

my email address is ashpot97@mindspring.com

thanks!

Desiree 3 years ago

Can anyone tell me what the first part of a latin phrase is, it has to do with tyranny and rebellion. The seccond part is something like "Rebellium fio officium"

And can you give me the meaning to the whole phrase?

Thanks

Robbie 3 years ago

Can someone please translate "Find a Way" from english to latin for me? I used a translator on the internet and it said it was "Reperio a Via", is that right?

Jenna Katilainen 3 years ago

I would like to know what is "naked truth" in latin? All the translators on the internet say it's "vertitas nuda" but I'm not so eager to just put something on my skin that I'm not sure about.so can anyone tell me is "veritas nuda" in latin "naked truth"?and if it's not that what it is then?

Mattl 3 years ago

Can anyone translate "faith guides me" into latin?

Jamie 3 years ago

http://www.allexperts.com/el/2145-9/Latin/

that site has an latin expert who would translate phrases. but don't tell her you're doing it for a tattoo. she won't translate if it's for homework or a tattoo.

Laura 3 years ago

Please could someone translate this into latin for me please?

From error to error one discovers the entire truth.

thanks

Skin 3 years ago

Can anyone translate this from the Bible (book of Revelations) into Latin?

Revelation 6:8 - "And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him"

abi 3 years ago

Does anyone know the latin for: What I have in my heart, I'll take to my grave

abi 3 years ago

Does anyone know the latin for: What I have in my heart, I'll take to my grave

Linda 3 years ago

Would someone who speaks latin really well please translate this into latin for me?

Dream, fight, survive

Thank you very, very much.

lindulienka8@yahoo.com.

carol 3 years ago

hi does anyone know how to say and write: "if you dont stand for anything youll far for everything is in latin"

Magistra 3 years ago

Hello All!

It sounds like you are in need of a Latin teacher! I've been considering getting a Latin tattoo myself lately.

I don't know if anyone checks this thing on a regular basis, but for the last three people who posted, I thought I would help you out. If there is anyone else who has posted previously and is still looking for a translation leave a new post and I will help you out as well.

Abi: What I have in my heart I will take to my grave = "Quod habeo in corde meo adimam ad sepulcrum meum".

Please note there are multiple vocabulary words for terms like "heart" and "grave" so if the words presented don't strike your fancy I can provide synonyms.

Linda: dream, fight, survive = "sominum, pugna, vivere" and if you prefer I dream, I fight, I survive = "somnio, pugno, vivo"

Carol: Did you mean "If you (singular) don't stand for anything you (singular) will fall for everything"? If that is the case then the Latin would be: "Si non stas cui accides quibusque"

One thing you need to know about Latin that makes it very different from English is that Latin is a highly inflected language, meaning word order does not matter. If you don't like the look of the way words are arranged you can always switch them up. For example:Puella iacit pupam, pupam habet puella, habet pupam puella, puella pupam habet, etc. all mean the same thing (The girl has a doll).

Magistra 3 years ago

Quick correction to my last post

dream = somnium

not sominum. Dona mihi veniam! (Forgive me!!! Literally it means "Give forgiveness to me!")

Jenny 3 years ago

Hello,

Can anyone help me translate 'I have spread my dreams under your feet' in latin please?

Thank you so much!!

cellard00r 3 years ago

Does anyone know a translation for "I ask your forgiveness for my lack of faithfulness in asking your forgiveness"? I suppose there is a chance that this doesn't even translate at all...can anyone help me find out? Thanks.

DOMI 3 years ago

why dont you guys just get those sentances translated in english???

Magistra 3 years ago

Hello again lovelies,

Jenny: I have spread my dreams under your feet = "Dilatavi mea somnia sub tuis pedibus" ( What a beautiful expression)

cellard00r: "Rogo tuam veniam ergo mea penuria veniae rogans tuae veniae" (I hope this wasn't for your Latin homework! The literal translation of the Latin is "I ask your forgiveness on account of my lack of faith asking for your forgiveness" )

discipula 3 years ago

faith guides me: fides me ducet

everything happens for a reason: omnia causa fiunt

kevster 3 years ago

hi could someone please translate this for me into latin:

"Strength conquers adversity"

Thanks

Gavin 3 years ago

Hi, can anyone translate the following

'nothing will seperate us' into latin for me....

thanks.... its for me my brother and my sister

Magistra 3 years ago

Hello, hello

Kevster: Strength conquers adversity - "Vis vincit adversum".

Gavin: Nothing will separate us - "Nihil abscidet nos"

Dizzy 3 years ago

On the above tattoo that reads 'To the stars through adversity', it says adversity is 'aspera'. However, in Magistra's last post she has adversity as 'adversum'. Which would be the correct one for adversity? What would be the correct lation translation for 'To the stars through adversity'?

Alex 3 years ago

I was just wondering with the latin for "Know Thyself" whether "Temet Nosce" or "Nocse te ipsum" is correct?? and what exactly the difference between the two of them is?

Thanks.

Joanne 3 years ago

I am looking at getting a tattoo in latin on the back of my neck to say love is the essence of life. I am having trouble finding an image of how i want it. i want it going down the back of my neck not too big, what font would i use. i like the tattoo on the page above which says time waits for no one, and wanted the style like that but with the writing going down? any suggestions?

Ryan K 3 years ago

Does anyone know how to translate, " Move Forward, the past will only darken you"

ABBEY 3 years ago

Hey Magistra ,

Would you be able to translate 'as i am you understand' for me please?

cheers

Magistra 3 years ago

Dizzy: Much like any other language, Latin is very colorful with many ways of saying the same thing. "Aspera" means a rough going or difficulty whereas "adversum" is more of an opposition or having something actively push against you. Either word could easily mean adversity, it just depends on which word/mean you prefer. The translation of To the Stars Through Adversity I've most commonly seen is the one above of "Ad Astra per Aspera". Again, if you do not like the word for stars (astra), there are multiple alternatives and even names for stars that might have special meaning to you, like the North Star.

Alex: Know Thyself is "Nosce Te Ipsum" . The Greek would be "ΓοΩΘΙ ΣΑΥΤΟο" (it is pronounced ga-no-thay sow-ton). I have no idea who came up with "temet nosce". "Temetum" is a type of wine and "temero" means I dishonor, but "Temet" on its own is a nonsense word. Mini history lesson: Know Thyself was carved over the enterance to the Oracle at Delphi. It meant that to truly understand what the Oracle would tell you, you needed to first undertand who you are and why you were there.

Joanne: Love is the essence of life - "Amor est substantia vitae"

Ryan K: Move forward, the past will only darken you - "Promove, vetustas occaecabis solum". In this case "occaecabis" means "will darken you" in the sense that it will cover, obscure, or veil you. If you meant darken in the sense that the past will defile or dishonor you then the sentence will read: "Promove, vetustas temerabis solum".

Abbey: As I am you understand - "Qualiter sum scis".

shina 3 years ago

can anyone tell me what the words

"lost"

and

"found"

are in latin? I want to tattoo them to my wrists. thanks.

sara 3 years ago

I was wondering if anyone knew the latin translation for "In him I trust"...I can't seem to find it anywhere.

alex 3 years ago

does anyone know the translation for "for those i love i will sacrifice"

thank you!

Ramato 3 years ago

Can someone please tell me the Latin translation for "Bear no crosses"? I would really appreciate it.

Txs.

Martin 3 years ago

Hello,

Can anyone help me translate, tis' into Latin "One of A kind"

Antonia 3 years ago

hi

can anyone help me translate" Love is friendship set a fire"

thanks

Antonia 3 years ago

anyone have any ideas I want a tattoo with my husbands name in it something romantic. "kendrick"

thanks

MvH 3 years ago

Hi! Need urgent help with correct form and translation in latin for:

"My beloved"

"My beloved husband"

and as well,

if the correct translation for My wife, my beloved" is -Uxor mea, amata mea??

pls help me out on this one!!

thx

Antonia 3 years ago

can anyone translate " beautifly mixed"

thanks

Joey 3 years ago

decorus promiscuus

BobbyZ 3 years ago

Please I know it's a long shot but I need a 100% accurate translation of:

"Life is not a rehearsal"

I'm preying it looks good in Latin, otherwise I'm getting it in English anyways.

shannon 3 years ago

Does anyone know how to say My Vincent, My conquerer.......?

karen  3 years ago

can anyone tranlate in to latin (your blood runs thru my veins ) thanks

Julz 3 years ago

Ive been wanting to get a tattoo in honor of a friend past, can anyone translate "All my love, Always"? thanks =)

Beanz 3 years ago

Can anyone please tell me if "Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt" is correct for (Those who run off across the sea change their climate but not their mind) And also if there are any other words that can be substituted, as in any other ways of saying the same thing? pls email cmwenham@bigpond.com

Thankyou

Tommy D 3 years ago

Some of these tattoos are great others are not so good, I know the old english/gothic script is very popular at this time for tattoos but you can't get a latin tattoo in old english/gothic script because it wasn't invented until hundreds of years after Rome fell. So if its gonna be latin at least make sure its historically accurate.

Matt 3 years ago

Could some tranlate "In the middle of difficulty lies oppurtunity" into latin for me? If so please email me at coldflame658@aim, Thanks!!!

Matt 3 years ago

Could some tranlate "In the middle of difficulty lies oppurtunity" into latin for me? If so please email me at coldflame658@aim.com, Thanks!!!

rita14@rock.com 3 years ago

i did in latin " veni, vidi, vici

http://img149.imageshack.us/my.php?image=200808301

chuck 3 years ago

please be careful with what is written in these pages some of what people are translating does not cross reference do your homework

Elisabeth 3 years ago

Hi. Can you please help me translating this in to latin:

"The Lord is my shepherd, I shall not be in want." (Psalm 23)

josh 3 years ago

magistra - where can i go to learn latin?

dimitris 3 years ago

any one who want to ask for a greek words tell me..dimitris_23_gr@hotmail.com

Chelsea 3 years ago

Can somebody tell me what "born to shine" is in latin x x

Vicki 3 years ago

Please could someone help me and translate the following into Latin. It would be much appreciated. The saying is 'I'd rather be hated for who I am than loved for someone I am not. Could you post all replies to Vix182@hotmail.co.uk. Many Thanks for any repsonses.

guns 3 years ago

neil. what doesnºt kill u will make u freak :P

Spirit* 3 years ago

Magistra,you know your stuff! Where can I learn Latin?

jahen Tostado 3 years ago

Magistra, how would you translate "my heart is ready father" into latin? im getting this soon but i cant seem to find a translation. thanks. jahenb@homail.com

celia 3 years ago

any one know what untill death separates is please

suz70 3 years ago

can anyone translate for me- TRUST NO ONE- thanks -suz

Ashley 3 years ago

hey everyone... i jus had a miscarraige and i want 2 get a tattoo n rememberance of my daughter.. can sum1 translate "it was written" for me..plz..n..thx

Rachel 3 years ago

Hi Guys

I really want "Only I can judge me" in latin on my wrist. Can anyone help me translate this?

Thanks xx

adam 3 years ago

i really like the saying "the past is practice". I found a translation into Latin of "preteritus est meditor". Is this the most accurate way to translate?

Anton 3 years ago

can anyone please translate to latin or greek

Storms make trees take deeper root

thanks

Anton 3 years ago

another tat i was thinking about is the latin for True love Waits... can anyone please traslate the phrase i want to put it on my forearm...

gggiorgosss 3 years ago

its Η αληθιν? αγ?πη περιμ?νει in greek for True love Waits..however im not suggesting your first option..anyone who wants a greek translation on tattooes can pm me

gggiorgosss 3 years ago

its ? ??????? ????? ????????? in greek for True love Waits..however im not suggesting your first option..anyone who wants a greek translation on tattooes can pm me

casotats 3 years ago

looking for proper trans into latin for i want no world for you are my world please,alot of crap trans out there so genuine please!!!

rhonda 3 years ago

i have read a phrases somewhere and cant remember the ending...it goes...i have a history that lives in my heart and runs through my veins.... can anyone help with the rest??

Heather 3 years ago

anyone know how to say eternal beauty in latin?

chris 3 years ago

does anyone know the latin for everything happens for a reason

chris 3 years ago

if you could email me at christopherthomas121@hotmail.com please put the subject as latin many thanks

leam 3 years ago

hi could you translate something to latin for me please.

... you only live once but if you live it right once is enough ......

thankyou

paul  3 years ago

could somebody translate "Be yourself because lifes too short" into latin please .. thankyou.

ElDiablo 3 years ago

Can someone translate "I bleed for my family"

ElDiablo 3 years ago

Can someone translate "I bleed for my family"

Thanks! Can you email eldiablo@roadrunner.com subject latin

jb92186 3 years ago

im gettin a tattoo soon and i was wondering if someone can translate "I will fear no evil" into latin???? email me at airman92186@aol.com thanks a lot!!!

Chris 3 years ago

*** CAN ANYONE TRANSLATE:Character is defined not by how you react to triumph but how you react to defeat.***THANKS***

John 3 years ago

PLEASE PLEASE PLEASE URGENT URGENT URGENT***********************I need to translate - "everything happens for a reason" or alternatively "every moment has its reason"Thanks in advance

laura  3 years ago

can someone plz tell me what everything happens for a reason is in latin plzzzzzzzzzz

Jordan 3 years ago

Anyone know what "The World Is Yours" is translated into latin ?

And "You Only Live Once" ?

Samantha 3 years ago

Can someone tell me what "Fire" is in latin??

Thanks

Brooke 3 years ago

fire=fuego

charliebee15 3 years ago

Hey can anyone tell me what "No need to fear what you can't avoid" translates into in latin??? much appreciated

thank u

Rockev 3 years ago

can anyone translate me in latin the quote " everything you can imagine is real ' ?

LOUIS 3 years ago

can anyone translate me in latin the quote "life is for living "?

renja 3 years ago

can someone translate in your dreams in latin?... i have so many different answers i dont know which one is correct..if someone is latin or know the words please help me.. i'll be grateful.

in tuo somnio (singular), in vestro somnio (plural), (in) somnio tuo,(in) somniis tuis

Peter 3 years ago

Hey is vincit qui se vincit really he conquers who conquers himself? jw cuz im getting that tattoo on my ribs and i just want to make sure its right..thanks

kim kojouri 3 years ago

hi.. i am getting a tattoo soon and i wanted something cute.. but i figured that "to know me is to love me" might sound a little bit conceited,, so can anyone help me translate :

" To love me, is to know me" in latin...pleaaaase

Niall 3 years ago

can someone translate - at the turn of each tide he is there by my side

into latin for me.

it would really mean alot as this is a very personal saying of mine that i would like tattooed in rememberence of someone close to me who passed away

look forward to hearing from you soon. cheers

Emma 3 years ago

omni aestu ad laterem meum adest = at every tide he is present at my side

me amare me scire (est) = to love me is to know me - the "est" is optional

in somniis tuis = in your dreams

vita vivenda est = life is to be lived

omnia imaginari potes vera (sunt) = everything you can imagine is real

OR

omnia imagineris vera (sunt) = everything you might imagine is real

tibi mundus = the world is yourssemel vivis = you live once

inevitabilia non timenda = the inevitable is not to be feared

ignis = fire

24hr prty ppl 3 years ago

hey can some on translate - There Is Nothing Left to Lose and The Colour and the Shape please i want a foo fighter tattoo but dont want to go for the usual FF

thanks

Glenda 3 years ago

I wanted to get "i struggle yet i emerge" or "we struggle yet we emerge" tattoo'd and i went to translating websites and got different results. can anybody give a REAL translation?

renja 3 years ago

does anyone know how to write in somniis tuis in acient latin script? its for a tattoo.. i'll be gratefull.. thanks

Elina 3 years ago

Hi guys does anybody know how to translate believe in yourself in latin please?? emailme at elina59@hotmail.com xx

MC 3 years ago

hi.... please can somebody tell me how to translate "Dream as though you'll live forever, live as though you'll die today" really want this tattooed in Latin... can anyone help?? Thanx

Joey  3 years ago

Can anyone translate "Longing for the night"

Smy 3 years ago

does anyone know what "Survival of the fittest" is in latin? I can't find it anywhere.

Sarah 3 years ago

can anyone translate 'love conquers all" for me? its greatly appreciated.

:]

tom 3 years ago

Live true to your heart's desires

i need this or somthing as close to it plz and thank you if you try and fail..:)

reich 3 years ago

hey....can someone translate..."know thyself"in Latin or Greek? thanks

Edwin 3 years ago

can anyone translae strength, humility, discipline

Glenda 3 years ago

omnia vincit amor =love conquers all

Antonia 3 years ago

can anyone please translate fatmamacita

Jan 3 years ago

"i struggle yet i emerge" = Luctor et emergo

It is the crest saying of a province that almost was flooded with water in The Netherlands.

Konnor 3 years ago

does anyone know how to say " Forgive me Father(God) for I have sinned in latin? Thanks for the help

chuck 3 years ago

can anyone translate these two:

sticks and stones may break my bones but words can break my heart

AND

Bruises heal and are forgotten. Words can last forever.

Thanks!

Luce 3 years ago

hey can someone tell me what "vivimus dum vivamus" means in english?thanks :-)

Mimi 3 years ago

FYI for all you looking to get a latin tat... or find a english phrase to put into latin i got news, CANT DO IT.. why? because latin doesn't translate exactly into english or any language it is the ROOT of all language and is extremely basic. my advice is to find a college professer to help but even than.. its never going to be exactly correct. unless you look something like carpe diem.

LetItBe 3 years ago

the most badass quote that i can think of, that should be in latin is

Only God Will Judge

could anyone help

LBl0v3 3 years ago

could anyone translate "he only takes the best" in latin?

Suvo81 3 years ago

Hi,was wondering if i could have "those who procrastinate choose last" translated into latin please? Suvo

thefunkylama 3 years ago

translating things into latin is tricky, i've taken latin and i cant translate half the things people have asked for. Just go find a book on learning latin and you'll understand more about your saying. be careful with the translations though, get multipal people who know latin to check it, not all translations are nessisarily acuret, and it depends if your doing literal translation or just for meaning. JUST LEARN LATIN! its easier than one may think.

eric 3 years ago

can anyone help me translate "through pain comes strength" into latin for my friends tattoo

reich 3 years ago

can anyone translate "this too shall pass" in latin? thanks

Jenny B 3 years ago

Hi

There is a tattoo above of "everything changes, nothing perishes". Would you be able to tell me exactly what is said there in Latin?

Also, would you be able to please translate "everything was beautiful and nothing hurt" as well as "out of darkness comes light"

Please and thank you!!!

death 3 years ago

live what you preach! WHY GET A LATIN TATTOO IF YOU DON'T EVEN KNOW THE LANGUAGE!! DON'T PRETEND AS IF YOUR AN INTELLECTUAL JUST BY HAVING A LATIN TATTOO... PIECE OF ADVISE!!! JUST BE YOURSELF AND DON'T PRETEND TO BE SOMEONE UR NOT... why not get a fuckin' mickey mouse tattoo if you just want to look cool by having a latin tattoo... that would definitely fit you guys!!!

respect the language...

solum ludus 3 years ago

i discovered this page a few days ago (i was looking for something in latin) and i saw that you guys realy need help, badly.. since i speak latin prety well, i decided to help you out. i wrote down all the things people asked for to be translated (from the very beginning) and i 've started translating. so if you're interested, i can translate things for you and i mean for real, not like some who were writing all kinds of things they got translated on the internet..anyway, i'll do my best to translate it right and in the spirit of latin language. if you are interested, just leave a message and i'll see what i can do

solum ludus 3 years ago

oh, and a little note for those who had something translated by magistra (if some of you still check this out)... you can see that she was learning latin at the time, but many of the things she translated were wrong, to be more accurate not completely correct. it is obvious that she didn't learn more complex grammar when you look at the dependent clauses

Knasmum 3 years ago

solum lodus

I am needing to have some things translated but was wondering if instead of posting them on here you could email me?

keegans_mum@msn.com

I would really appreciate it!

kelly 3 years ago

i would like a really nice latin tattoo to go down the side of my hand, and following down to my wrist. i dont want nothing to big but i'd like it to have meaning. in other words short but sweet. can u help me out? cheers . .

ohhh i want it in latin writing aswell obviously lol

Kelly 3 years ago

this cooment is to Solum Lodus

i have been thinking about having a latin tattoo for quite some time now and i have been reasearching the language for a few months and i think it's beautiful. i would really appreaciate it if you could help me out and come up with a few phrases that would look preety. i only want a small tattoo to go on my wrist but i want something that has got alot of meaning to it. thanks

solum ludus 3 years ago

for kelly:

have you tried looking at the comments above? there's a lot of people who wanted something translated and many of those things are really nice.. if nothing fits you maybe you could leave a comment and describe a little better what you'd like to have for a tatto (what meaning should it have.. that would help a lot), you know, just sort of narrow the choice, cause sweet and pretty can mean many defferent things..

Teagan 3 years ago

Can somebody settle the correct grammar of this for me? I plan to get a tattoo with "Take it all. No fear." in Latin. Is it true that it would translate to "Carpe Omnis. Nullus Metis"? I've looked in several different places and asked a few people, and I've heard slightly different things. I've heard "Carpe Omnia. Sine Metu", also.

solum ludus, do you have a definitive answer on this one grammatically?

solum ludus 3 years ago

it isn't carpe, but cape (carpe means something different, the best translation is with cape), so "Cape omnia. Sine metu."

it literally means "take everything (all). without fear." this is the best translation in the spirit of latin language

Teagan 3 years ago

Thank you for your help!

What is the specific difference between "carpe" and "cape"? Is it just that one is "take" and one is "seize"?

solum ludus 3 years ago

carpe means seize and cape means take or capture

you're wellcome

kelly 3 years ago

to solum ludus

its kelly again. i been thinking i'd like a tatto saying, 'she who loves all, will be loved' i no its not going to be small but it's qiute catchy. wb x

solum ludus 3 years ago

first of all let me say that i think you chose a really nice thing for a tattoo =) and here is the translation:

"Quae omnia amaverit, amata erit." omnia here stands for all as everything (leave a message if you meant strictly people =everyone)

oh, and i suggest that you change the order of the main and relative clause, so:

"Amata erit quae omnia amaverit."

Mark21 3 years ago

Can anyone tell me if the correct translation of

"Well, you know you make me want to Shout!"

would be

"puteus, vos planto mihi volo ut Clamo"

kelly 3 years ago

can anyone please translate 'SHE WHO LOVES WILL BE LOVED' pleaseeeee

Haley  3 years ago

Does anyone know how to say

Let men tremble to win the hand of woman, unless they win along with it the utmost passion of her heart

in latin

is a quote from the scarlett letter

melissa 3 years ago

can anyone translate ' the beautiful life ' in arabic !!??

stephanie 3 years ago

hey there nice site. can you please translate "live each day to the fullest" to latin for me please.

thanks.x

my emails stephi0401@aol.com

Steve  3 years ago

Can Someone tell me

"Sky's The Limit"

in latin

Emma Lee 3 years ago

solum ludus, would you mind emailing me, i would like the correct translation for a few phrases

Many thanks

emma10lee@hotmail.com

kaelyn 3 years ago

the translation for "you account for yourself, nobody else"

email answer please or myspace message.

www.myspace.com/callmekaelyn

callmekaelyn@gmail.com

much love. thanks

vskimx 3 years ago

solum ludus or anyone, pls help. I need "By Faith and Courage Comes Destiny" translated proper. Appreciate.

Shorty 3 years ago

Hi can somebody translate for me in latin You have power inside yourseld to do imposible. Thank You

kelly H 3 years ago

I am looking for something meaningful for my husband and i. I was thinking the "i am my beloved's and he is mine" could i get a translation? your help os greatly appreciated!

caz 3 years ago

Hey guys

can anyone translate- ONE LIVE LIFE IT in latin and LIVE AND LET LIVE

thanks my email is, caroline.c85@gmail.com

kourtneyy 3 years ago

Can someone please tell me how to translate "My life lies within God's hands"?

Definite tattoo!!

laura 3 years ago

can someone please tell me the exact translation of "made with warmth" into latin?

thanks x

shelby 3 years ago

can anyone tell me what text/font is used for the time waits for no one tattoo

james 3 years ago

i want to get a tat down the back of my arm in latin can any one translate 'victory or death' for me i would really appreciate it

Luka 3 years ago

Hey can anyone tell me what "The World is Yours" transaltes into

thanks

solum ludus 3 years ago

FOR JAMES: "victory or death" -> "victoria aut mors"

FOR LUKA: "the world is yours" -> "Mundus est tuus." / "Mundus tuus est."

Guy 3 years ago

Hi there,

Solum Ludus, could you possibly tell me the correct translation for.....

Live well, laugh often

Many thanks

solum ludus 3 years ago

for Guy..

"vive bene, ride saepe"

youre welcome

KDBUGG 3 years ago

Can someone tell me what " Truth and time go hand in hand "translates into in latin?

Cashia 3 years ago

hi Solum ludus, i am getting Fide et Fortitudine tattooed down my spine, it was my grandads motto its also on our family crest, he died 3 years ago so i am getting it in memory, firstly i have tried to translate it and i get a load of different things i think its ment to mean faith and strength or something similar- do you know what it means?? and sedondly i want to have 01.01.1940 - 07.01.2006 tattooed below it but i dont want it normal english numbers is there latin numbers? it would be amazing if you can help as i have been loking for months and i am booked in in a week thanks!!!x

Nomad 3 years ago

Could anybody translate "By myself but not alone" into latin?

thanks to translators and Metallica

seb 3 years ago

hey can some one tell me what "Fear is the enemy of progression" translates into latin

greatly appreciated

Stefanie 3 years ago

Hey guys... could anyone please tell me what "Your pain is self chosen" is in latin?

Thanks!

Virgil 3 years ago

could anyone translate "King of Kings" please

marley jay 3 years ago

can u translate this word in latin?you all mind ur own business,i mind my business.thnks

nikki reid 3 years ago

Can please translate "stop asking for freaking translations on this page, it's freaking annoying, get a latin dictionery, don't waste the authors time"

Thanks.

carpe noctem

Murray 3 years ago

http://z.hubpages.com/u/93864_f496.jpg

does anyone know this font? im looking desperately for it

Liam 3 years ago

On the 9th picture .. what font is that ? becuase i would like to get a tattoo of Semper ad Meliora (always towards better things) on my arm, but dunno what the font is used, can someone let me know :)Many thanks. xx

Jessica 3 years ago

Does anyone know what "My Life Is No Longer Mine" is in Latin?? :)

Joakim 3 years ago

"if the head is stupid, the body will suffer"

Anyone know how it spells in latin?

// J

Manda 3 years ago

Can someone translate " she will be loved" or"she who must be loved" in Latin?

Thanks

Mely 3 years ago

can anyone please help me translate

all i am i owe to my mother

pleaseeeee!! i want to get it as my first tattoo and im just waiting for a good translation

thank you!!

jake 3 years ago

can anyone translate

"sickness is but for a while, your health shall be restored"

please, thank you

Mr R. 3 years ago

Someone who can translate "Reincarnation" into latin?

Sarah 3 years ago

Did the OP have the translation of "she flies be her own wings" correct above? Because I've tried looking it up, and I that translation they have hasn't showed up yet. Also someone had asked earlier how to say "Death smiles at us all. All we can do is smile back." That is a cool saying, but no one ever gave a translation for it. So could someone answer those two questions?

1) Is the translation correct that the OP has for "she flies by her own wings?" If it isn't the correct translation, then what is?

2) How do you translate: "Death smiles at us all. All we can do is smile back."

ken portice 3 years ago

I was wondering what the Latin word for Destryoer is. does anyone know?

Laura 3 years ago

Could someone please advise the latin translation for 'Never Forget' and 'Never Forgive'

It would be much appreciated. Thanks.

Dan 3 years ago

Hi, I'm looking to find a latin translation for the phrase "too in love to let it go"

Many thanks :-)

Dan 3 years ago

Hi, I'm looking to find a latin translation for the phrase "too in love to let it go"

Many thanks :-)

Emily 3 years ago

i hope some of you looking up these phrases on translators know that they usually translate too literally [word for word] and aren't exactly grammatically correct.

Great article, by the way. All of these come in handy when you're looking for good ideas. :) I really the phrase "Ad astra per Aspera."

jess 3 years ago

hi i was wondering if anyone new the words in latin for dark and lust?

ROLAND CHAVEZ 3 years ago

TRANSLATE FROM ENGLISH TO LATIN GOD ALONE MAY JUDGE ME

OR ONLY GOE CAN JUDGE ME

ROLAND CHAVEZ TYPE O  3 years ago

ONLY GOD CAN JUDGE ME

Swindell 3 years ago

Hey, I was wondering if any of you DUMBASSES knew how to look for a free latin translator?

Here, let me help....It's SO easy.

Type..www.google.com..and when it gets there..type in the search bar "Free Latin Translation" and click on the very first website at the top of the list...For the love of god.

Kelsey 3 years ago

does anyone know how to say "more than my own life" in latin?

JD 3 years ago

can somebody translate this in latin:

BEAUTY WILL SAVE THE WORLD

Thanks!

DARE 3 years ago

FOR solum ludus

HI I am trying for 3 weeks to find out how to say...

" The three of us will love you forever "

"Our love... like no other"

and is there such a term to say

Happy Valentines day?

or Happy heart day

or happy day of lovers ?

THANK YOU SO MUCH FOR TAKING THE TIME IF YOU ARE ABLE.

THANK YOU EITHER WAY for all the help you have already given.

DARE 3 years ago

solum ludus

"I WILL LOVE YOU FOREVER FOR THIS NIGHT."

Can you please translate this for me? PLEASSSSSSSSSSSSSE

I would be very grateful sir.

THANK YOU VERY VERY MUCH.

My fiance and I just had twins and I was a rotten mess... I want to make him a special gift.

Please help, I can not engrave this until I know how to spell it and his birthday was a week ago.

:)

or happy day of lovers ?

THANK YOU SO MUCH FOR TAKING THE TIME IF YOU ARE ABLE.

THANK YOU EITHER WAY for all the help you have already given.

Delta 3 years ago

can someone translate "not all who wander are lost" into latin for me. Thanks!

And what is the font on the guys forarm that says "there is more to life than just being alive"

solum ludus 3 years ago

first of all, i'm sorry that i haven't replied this long.. i've been very busy, i had to study, A LOT... i'm going to answer the requests from two weeks ago till now. if any of you who asked for something three weeks ago (or even more) still want it translated, just post a new comment and i'll get to it asap.

FOR KEN PORTICE: i think the best word would be "confector", but you can also use "perditor" / "deletor"

FOR LAURA: "never forget" = "numquam obliviscere", "never forgive" = "numquam veniam da" which literally means "to give forgiveness" (they don't have a verb with such meaning as TO FORGIVE)

FOR DAN: "too (much) in love to let go" = "plus satis amatorius, ut relinquam" this is the best translation i can think of

FOR JESS: "dark" = "tenebrae" / "obscuritas" / "caligo", "lust" = "aviditas" / "cupido/cupiditas"-these two are more of a love desire or lust

FOR ROLAND CHAVEZ: "only God can judge me" = "solum Deus mihi iudicare potest"

FOR SWINDELL: you honestly don't know just how stupid you are.. did it ever occur to you that those automatic translators translate too literally so none of the translations have sense (unless you are trying to translate ONE word)

FOR KELSEY: "more than my own life" = "magis quam mea propria vita"

FOR JD: "beauty will save the world" = "pulchritudo mundum servabit", but if i understood well what you actually wanted to say, maybe it would be better to use "venustas" instead of "pulchritudo"

FOR DARE: "the three of us will love you forever" = "nostri tres te semper amabimus" if you mean singular "you" and if you meant plural just change "te" into "vos", "our love... like no other" = "amor noster... instar nullus alius", "i will love you forever for this night" = "hanc noctem semper te amabo" p.s. it's not sir, i'm a miss :-), and you're welcome of course.. i am sorry for not being able to translate "happy day of lovers". if you are willing to wait for that translation, i will consult my professor about it

and last, but not least... :-)

FOR DELTA: "not all who wander are lost" = "non omnes qui errent perditi sunt"

Mark M 3 years ago

Hey 'Solu Ludus'

Liking your work above. When you get some free time any chance you confirm the correct translation for "Peace, Love and Understanding"?

Many Thanks

Mark

solum ludus 3 years ago

FOR MARK:

peace, love and understanding -> pax, amor et comprehensio

solum ludus 3 years ago

Dan 3 years ago

Many thanks for the translation, really appreciate it.

Dan K

Dan 3 years ago

Many thanks for the translation, really appreciate it.

Dan K

solum ludus 3 years ago

youre welcome

Mia 3 years ago

Could anyone possibly tranlate: I live for those I love?

Thanks in advance! :)

alexbai88 3 years ago

Please translate " GOD GRANT ME THE SERENITY TO ACCEPT THE THINGS I CANNOT CHANGE, THE COURAGE TO CHANGE THE THINGS I CAN, AND THE WISDOM TO KNOW THE DIFFERENCE" Thanks so much

Jacqueline 3 years ago

how would you say "truth, beauty, strength" properly in latin? I want to get this tattoo on my side as they inspire me to be all of these things. THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU!

Email: tweets456@hotmail.com

dare  3 years ago

solum ludus

Thank you so very much!!

THANK YOU THANK YOU THANK YOU!!!!

YOUR AN AMAZING PERSON Miss :)

xo

tray 3 years ago

what about any ideas on words related to a father..i love "nothing is heavy to those who have wings" id like somthen similar but towards a dad whos passed

tray 3 years ago

what about any ideas on words related to a father..i love "nothing is heavy to those who have wings" id like somthen similar but towards a dad whos passed

luvlyjubbly123 3 years ago

how would you say??? "Never give up on something that you can't go a day without thinking about." dying to get it done!

Mark 3 years ago

Solum, thanks very much!

Stay Classy.

Jay 3 years ago

I hate to say it but all of the translations, no offense, that aeoncrux has given are all wrong.

if you'd like the correct translations, then email danzjay@yahoo.com and ill get back to you asap

jaydee 3 years ago

hey can anyone tell me translation for "never remember what is best forgotten" thanks:)

Gaz 3 years ago

This is for solum ludus,

you seem brilliant at translating and ive been searching for months for the correct translation for 'Everything happens for a reason'.

Ive managed to find 2 translations - 'Omnia de causa fiunt' and 'Omnia causa fiunt'.

Do you know if either of these are correct or even if they make any sense, i would be very grateful.

Thanks in advance.

chris  3 years ago

could someone please help me translate into latin

= Everything I've ever done was out of fear of being mediocre.

if ya can help me could you please send the translation to jones_ysilver@hotmail.com

thank you!!!!!!!!

marleneh 3 years ago

please someone assist with the translation "All the way" into Latin ... I would also like to see how it is written in the acient latin alphabet. You can e-mail replies to ... marleneh@gree.co.za

Thanx

marleneh 3 years ago

please someone assist with the translation "All the way" into Latin ... I would also like to see how it is written in the acient latin alphabet. You can e-mail replies to ... marleneh@gree.co.za

Thanx

marleneh 3 years ago

please someone assist with the translation "All the way" into Latin ... I would also like to see how it is written in the acient latin alphabet. You can e-mail replies to ... marleneh@gree.co.za

Thanx

adam  3 years ago

hey, could someone please give me the latin for "family"?

thanks.

tell 3 years ago

Hi Solum great job your doing for every one. Could you please translate for me in Latin Truly Blessed Also the names neil & Shane my e mail address is.. kellimacc@msn.com many thanks

BoxaSRB 3 years ago

Can anybody translate "alone against everybody" to latin plz i would like to get a tattoo across the whole right arm and it should have that phrase in latin cause i allready got memento morri and Dat et sumit Deus...plz if you can translate this to latin e-mail.me at BoxaSRB@hotmail.com

stilllifedeb 3 years ago

Hi, I was looking for a translation of .....what does not kill you.....blah, blah....... but I ended up reading all the posts...and what is more interesting and important is how many people feel they need to put this on them......because they survived some thing they thought they could'nt.....LIFE,LOVE,DEATH......and found they are stronger for it, they have come out the other side, and like myself want to remind themselves that it always/mostly turns out OK and we do go on, wiser and stronger for it.....that we heal,like a broken bone, that break is now thcker, stronger and will never break in that spot again.....Makes me feel less alone........also all the other requests for translations were so interesting. Because what we choose to Tattoo on ourselves is hopefully so profound, personal, and meaningful......very insightful, and illuminating!

Thanks

wil_uk 3 years ago

hi there people can any one tell me what this is in latin please? thank you guys :)

imagine there's no heaven

no hell below us

above us only sky

my gaurdian angle always by my side

crissy 3 years ago

i love the latin phrase "alis volat propriis" (she flies with her own wings). i'm probably gonna get that tatted across my lower back, on my left side.

really great ideas here! keep it up :)

Daniel 3 years ago

Hey would anyone be able to translate something for the meaning 'do what you have to do'....Much appreciated =)

JACQUE 3 years ago

how would you say "truth, beauty, strength" properly in latin? or "beautiful strength"?

Email: tweets456@hotmail.com

THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU!

Joel 3 years ago

Hi Solum. Great work you are doing for everyone. Was wondering if you could translate...

The last to die, the first to live forever

...for me. read about it in a scientific journal saying that my generation (y) will either be the last to die or the first to live forever, thought it pretty poignant.

Thanks for all your help! J

DChild 3 years ago

Bump for figuring out what the latin for the following is:

"All I am I owe to my mother"

and

"By myself but not alone"

email youlied@gmail.com

<3 thank you!

Chris 3 years ago

Could anyone give me a translation for "Till the hour of our deaths its you and me brother"

getting one atm that doesnt seem right.

anyways, hit me back up, would be really helpfull, for the 2nd tattoo, getting addicted haha

Chris 3 years ago

My email is

chris.liszka@gmail.com for who ever can tell me the translation

cheers

Jessie 3 years ago

can someone tell me what is right

Degero Tui Quietis= live your dreams

or is it

Vivite somnia/Vivite somnium= live your dreams/dream

Flo 3 years ago

Hi, I was wondering you you could translate "never look back" and "never think twice into Latin?

Thank you very much.

Kelly 3 years ago

Could anyone help me to translate "Warrior Princess" into latin? Email is kellylynn002@yahoo.com

Adam 3 years ago

Could anyone please tell me what 'Did It For Love' would be in Latin :)

nikol 3 years ago

hey guys

does anyone know how to translate "fear life, not death" ?

Animus 3 years ago

Hello everyone!

So i was a bit bored yesterday, and decided to do some of the latest X-lation requests.

Now i'm not studdying Latin on more than a hobby stage, so these might not be 100% - So don't blame me for trying, t'is freakin' hard laguage :)

Be aware that i use comma's in the latin translations, now this is just something i do as clarification. It is rarely that you see a comma in a latin phrase, except as seperation of listed words e.g; "Veritas, Fides, Sapientia" meaning "Truth, Faith, Wisdom".

Ok, let's start:

@Daniel

"Do what you have to do"

There's a phrase that goes like this: "Age quod agis."

meaning "Do what you are doing." or "Do well whatever you do."

This phrase is used to remind people to concentrate on the task at hand, rather than scattering their attention. Hope that is what you're looking for.

@Jacque

"Truth, Beauty, Strength" and "beautiful strength"

First one would be "Veritas, Venustas, Vis vires" and the latter; "Bellus vires."

@Joel

"The last to die, the first to live forever"

I've come up with two xlations for this quote;

"Permaneo morior, primoris vivo (a)eternus." - "Last to die, first to live eternal." the a is optional, but true latinish :)"Permaneo morior, primoris ad vitam aeternam." - "Last to die, first to everlasting life."

The latter being my favorite, since 'eternal life' here, referes to the biblic 'afterlife'.

@DChild

"All I am I owe to my mother"

I struggled on this, so if anyone has any idea, inlighten me please :)

"Totus ego sum pro debitum ut meus matris." - "All i am, for debt to my mother."

"By myself but not alone"

"Solus sed non solum." - "Alone but not alone."

@Chris

"Till the hour of our deaths its you and me brother"

Again a hard one =) (O'rly? Ya'rly!)

"Donec nostrum mors mortis, stamus unita, frater." - "until our death, we stand united, brother."

@Jessie

"Live your dreams"

"Ago tui somnium" - "Live thine dreams" Or

"Ago tui somnia" - "Live thine dream"

@Flo

"Never look back""Numquam respicio" - "Never to look back"

"Never think twice"

Came up with two phrases here. The first being litterally translated, and the other to give the same deeper meaning as in english."Numquam puto bis" - "Never think twice""Numquam fui duos sententia" - "Never to have two thoughts" ultimately meaning; "Never doubt"

@Kelly

"Warrior Princess"

Its actually quite funny, cuz i just learned that there's no word for 'princess' in latin, but hey, you gotta learn something new everyday, right? :)

Instead i've changes the phrase a bit, hope you like.

"Bellus Militis" - "Beautiful Soldier".

@Adam

"Did it for Love"

Again, simple english phrase = complex latin phrase =)

Couldn't come up with a litteral translation, so here's some other, close meaning phrases.

"Ergo pro amor" - "I am for love""Ego facio pro amor" - "I do for love""Mea facio pro amor" - "my cause for love"

And at last, but not least:

@Nikol

"Fear life, not death"

This was, fortunately, not that hard. But a very nice phrase.

"Vereor vita, non mors mortis" - "Fear life, not death"

Thats all fokes!

Now please don't just go get one of my translations tatoo'ed right away, since i don't have a degree in latin or anything. Consider them more as guidelines.. Get a second eye on it somewhere - if you're lucky, your tatoo artist knows a thing or two about latin since many tend to get latin inscriptions.

Anyways, Carpe Diem!

Animus 3 years ago

Sorry for the bad formatting, spelling and uber long post, btw :P

Amanda 3 years ago

I am a latin major about to graduate. You can send me a mesage with what you want translated and I will try to translate them.

Bane 3 years ago

hey can you please help me translate: " energy flows where mind goes" into latin?

thanx so much

Bane 3 years ago

hey can you please help me translate: " energy flows where mind goes" into latin?

thanx so much

Bane 3 years ago

hey can you please help me translate: " energy flows where mind goes" into latin?

thanx so much

Anna  3 years ago

Hi,

Can someone please help me translate a few phrases for my first tattoo. It has such a significant meaning to me. I would def. appreciate it...

"STRENGTH OVER STRUGGLE"

"TO BE LOVED...LOVE"

"HERE IS MY HEART, GUARD IT"

heather 3 years ago

Hey, id like to get a tattoo either on the back of my nack or my lower back saying 'born free' what do you think & does anybody know how to translate it into latin?

x

Kelly 3 years ago

Hey, just wondering if you can tell me what 'No fate' and also 'Beautiful World' is translated into latin?

Thx :)

Marius 3 years ago

Hi!

Can someone please help me translate: "All you have to decide is what to do with the time that is given to you"

Thanks

ROCKY 3 years ago

CAN SOME PLEASE HELP ME TRANSLATE ." GOD WALKS WITH ME IN FAITH,LIFE AND DESTINY"

Sarah 3 years ago

Hi, can someone please translate "every harlot was a virgin once" and "no one ever really dies".

Thanks

mannequinprincess__x@hotmail.com

xo

J-Laly 3 years ago

hey, can someone help me translate the phrase 'if i am not myself then who will be me?'

Thanks

xo,..

Jaime 3 years ago

Hey, could anyone please translate for me into latin "god is in the details" thank you!

peaches 3 years ago

I was wondering if you could translate these quotes for me."my heart""my whole heart""until death""my whole life""my life""forever"I just wanted alot of options, because I want it to be short (due to its location)thank you SO much!!

Megan 3 years ago

Hey Everyone,

I was hoping someone could help me out with a quote I would like to get in Latin. Not only do I love the language but it reminds me of my father and I am looking to get a quote that has a little representation of everyone in it. The quote is "She lives the poetry she writes others write the poetry they dare not realize". I know it won't be 100% accurate due to the difference between English and Latin but if someone could help I would appreciate it so much. Thank you for your help!

Megan 3 years ago

*Looking to get a tattoo that has a little representation of everyone in my family .. sorry that makes more sense now!

Rachael 3 years ago

hey can anyone tell me what "imperfection is beauty" is in latin? please and thanks (:

Keith 3 years ago

is it posssible for someone to translate "with open arms" for me please

Sarah 3 years ago

I was wondering if someone could help me translate "The magic is in the mystery"

Thank you in advance

Sarah 3 years ago

I was wondering if someone could help me translate "The magic is in the mystery"

Thank you in advance

asdf 3 years ago

Does anyone know what font the tattoo is in on the girls wrist that says she flys by her own wings // alis volat propiis ? like what the font name is

asdf 3 years ago

Does anyone know what font the tattoo is in on the girls wrist that says she flys by her own wings // alis volat propiis ? like what the font name is

3 years ago

h

3 years ago

h

amanda 3 years ago

I am a John Steinbeck fanatic and I have his famous phrase (which he used to draw and write after his signature on letters,etc) on my shoulder "Ad astra per alia porci" which is "To the stars on the wings of a pig".

Happy translating.

Ben 3 years ago

That one that's labeled "Hate the living, love the dead"... that's not what it says. Looks like "contemno victus/diligo silenti etc" Yes, it actually says "etc.", et cetera on the end. Pretty much nonsense, though the words "I hate" and "I love" do occur in it.

Ben 3 years ago

I'm pretty familiar with Latin, and i would strongly advise against using Animus' translations in the comments. All of them are way off. Let me add a few more 'y's. Wayyyy, wayyyyy off. Only use them if you don't really care that much what your tattoo says. Maybe you don't. Who knows?

Lauren 3 years ago

Ben can you tell me what love between sisters would be in latin then? Thanks

woaaah 3 years ago

Hello!

CAN ONE OF YOU PLEASE HELP ME TO TRANSLATE:

that who doesnt kill me makes me stronger

INTO LATIN ??? Wich answer is the right one ?

PLEAASE .. Its so many different answers

woaaah 3 years ago

Hello!

CAN ONE OF YOU PLEASE HELP ME TO TRANSLATE:

that who doesnt kill me makes me stronger

INTO LATIN ??? Wich answer is the right one ?

PLEAASE .. Its so many different answers

woaaah 3 years ago

Hello!

CAN ONE OF YOU PLEASE HELP ME TO TRANSLATE:

that who doesnt kill me makes me stronger

INTO LATIN ??? Wich answer is the right one ?

PLEAASE .. Its so many different answers

paul 3 years ago

solum ludus can you translate [ thers more too life than just being alive] cheers

Ron 3 years ago

Hey!

Can someone please translate "Artist of sorts" for me in latin?!

artist_ofsorts@live.com

thanx a lot!

cheerz!

solum ludus 3 years ago

hey you guys... im really really sorry i havent answered you for so long, ill get to it all this weekend, probably this friday already.. for now i advise everyone to listen to ben, he obviously is familiar with latin, this animus guy doesnt even have a clue just what kinds of stupid things he wrote... once again im sorry for not answering this long

Brett 3 years ago

Can someone please translate the phrase and the three words 'Life isn't a rehearsal', Mother, Father and Baby Thanks i really appreciate it..!!!! ;-)

Janice 3 years ago

Hi, How do you translate "In God we Trust"

Thanks

robert 3 years ago

i find a word in my hand

robert 3 years ago

i find a word in my hand

May 3 years ago

anyone know what: i live for those i love

thanks in advance!

Rol 3 years ago

Hi Solum ludus!

Can you help me please?

I have two ideas for a tattoo and I need that you help me with the translation.

1. Vive y deja vivir (Live and let live).

2. Light up the darkness.

I hope you can help me and I wait for your answer.

Bye

solum ludus 3 years ago

im really sorry i didnt answer but i had to study i have a lot of exams this week, i promise i will answer you this weekend, for real.....

hope youre not mad

rebecca 3 years ago

can someone tell me the translation for

Mother. Wife. Sister. Daughter. Friend.

Love will conquer all

Rol 3 years ago

Solum ludus:

Hi!

Thanks for answer me, I really appreciate your comment.

I'll wait for your answer when you have time!

Very thanks!

Animus 3 years ago

Hello again ppl!

I have some time to kill, so allow me to do some simple translations.

I'll start from the bottom this time.

@Rebecca

"Mother, Wife, Sister, Daughter, Friend" -> "Mater, Uxor, Sister?, Filia, Amicus/Comes"

I don't know the word for 'sister' as a sibling, but as in nun it's 'Sanctimonialis'.

I know that it means "She who is sacred", 'Sancti' being the holy or sacred part. so a rational thought would be that 'Monialis' could mean sister - could anyone help me here? =)

"Love will conquer all" -> "Omnia vincit amor" - "Love conquers all"

That was all i had time for this time.. I'll be back at some point.

3 years ago

hey solum ludus,

can you translate "This too shall pass"?

thanks! really appreicate it!

craig neddy 3 years ago

can anyone tell me the translation for "what will be , will be " thanks

Bumble Bee 3 years ago

Could someone please tell me the translation for, If they want it why do they need it.

Thank you

DARREN 3 years ago

CAN SOMEONE PLEASE TELL ME THE LATIN TRANSLATION FOR

' ONLY GOD CAN JUDGE ME '

Rachael 3 years ago

can someone please translate "imperfection is beauty"

please and thanks! (:

Alexa 3 years ago

hey,

does anyone know

'live your life' or 'the good life'

in latin?

Bex 3 years ago

can anyone translate "life is what you make it" into latin for me please?

sarah 3 years ago

can anyone translate 'love's passion will be served' or 'passion will be served'? thanksss.

lee 3 years ago

could you translate:

what we do in life echoes in eternity

thannks

Shawn 3 years ago

I want to get "Let it be done" in latin.....I keep getting different translations from the net........can someone give me the real translatuion please.....I would hate to get it wrong.

Ryan 3 years ago

what we do in life echoes in eternity is

quis nos operor in vita refero in infinitio

Sammy 3 years ago

hiya! can anyone tell me the font from the pic above that says "there is more to life than just being alive" on the guys arm? and if possible translate "he only takes the best" or "dream as if you will live forever, live as if you will die today"

Thanx sammy

CELINA 3 years ago

solum ludus

Please translate in Latin:

serenity prayer (someone already posted above..."....wisdom to know the difference etc...")

correct translation for "know thyself "

"pray for us sinners"

"live in love"

"above all else guard your heart"

thank you so much!!!

it would be greatly appreciated...

Danielle 3 years ago

Im just wondering how many different ways there are to say "know thyself" in latin?? Im about to get a tattoo in a few weeks and I was going to get "Cemel Dosce" which I thought was "know thyself" but then I saw a couple of different ways to translate it on this one page.

I need help with it. Please!!!

roomfortyseven 3 years ago

Can I get an ACCURATE translation of "Know your worth" into latin? Grammatically correct please...

I have done minimal research via google, and have so far found the following translation: teneo vestri dignitas I am told however this could be grammatically incorrect.

Lucy Bee 3 years ago

hi , if possible could u please translate

Live, Laugh, Love

As if tomorrow was your last

thanks so much xxx

Sayna 3 years ago

luctor et emergo -- I struggle and emergeI need a phrase ''Struggle and emerge'', so same phrase in imperative (without 'I'). I'd be really grateful, if somebody could translate them to me. !I have my tattoo time on 27th.flooky2@hot.ee

Sayna 3 years ago

luctor et emergo -- I struggle and emerge I need a phrase ''Struggle and emerge'', so same phrase in imperative (without 'I'). I'd be really grateful, if somebody could translate them to me. ! I have my tattoo time on 27th.(flooky2@hot.ee)

3 years ago

can anyone translate

: lead me not into temptation

into latin?

thanx

Lucy Bee 3 years ago

ok from what ive gathered

live laugh love is - Vive Ride Ama

and i live , i laugh,i love is- Vivo ,Rideo, Amo

so if someone could tell what 'as if tomorrow was my last'

it would be greatly appreciated as my tattoo is booked for pretty soon! x

DECKY 3 years ago

COULDSOMEONE PLEASE TRANSLATE INTO LATIN FOER ME........through pain comes strength...........

THANBKYOU IN ADVANCE

Kaila 3 years ago

can anyone translate 'no limits but the sky' in latin pleassse :)

Anthony 3 years ago

Could anyone translate 'Be yourself' into Latin please? Thanks.

rachel 3 years ago

would/could someone please translate "please forgive me"

Andrea 3 years ago

can someone translate into latin

"belive in yourself"

PMZ 3 years ago

Anyone know what font the "There is more to life than just being alive"picture is in? I like it a lot!

Number23 3 years ago

SOLUM LUDUS,

I've noticed you've helped alot of people out and thats awesome...hopefully you are still checking this site and might wanna help me too?? :)

Im in desperate need of the latin translation for: Too crazy to live, too rare to die"

would be sooooo appreciative if you or someone else could either respond on this site or email me ASAP : viccichicky@hotmail.com

thanks sooooo much in advance :)

Nehiley 3 years ago

wondering if you could tell me "Let go and let god deal with it" in Latin, thanks

Lauren 2 years ago

Hi i was just wondering if anyone could help me out with the correct latin translation for Learn from yesterday, Live for today, Hope for tomorrow.... At the moment i have it as perceptum ex yesterday ago pro hodie spero cras... Thanks in advance :)

Ashley 2 years ago

You all do realize there are legitimate websites out there that give spectacular translations. Websites that are run by people with degrees in the language.

Just adding my two cents.

Siobhan 2 years ago

Hey, i'm struggling to find a couple of Latin translations and was wondering if anyone could help. Firstly me and my friend have been trying to get "Disability is what you make of it" for months but haven't found it anywhere. I am also looking for "Something inside so strong" Any help would be greatly appreciated, thank you!

rachel 2 years ago

well, when you find one that doesn't charge $125/hr &/or replies within two months, please let us know. college professors usually just tell you to learn the language yourself or that they don't believe in tattoos. priests are not too keen on translating either. hopefully for most, the internet is a last resort resource for something that's inked permanently on the only body we'll ever have.

seriously, if you know of a credible and efficient and timely one, let me know.

rachel42486@hotmail.com

Sara 2 years ago

Can someone translate "I wear my heart on my sleeve"

Pleeeeeease!

prittinpink90@hotmail.com

Taylor  2 years ago

Hey guys, what does the "Everything changes, nothing perishes" tattoo say in latin? Its a bit hard to read.

And would anyone be able to tell me what "Born dead; Buried Alive" is in Latin?

Thanks heaps :)

Taylor 2 years ago

just email me any answers :)

lyonsy0130@hotmail.com

RON 2 years ago

Hey guys!

i'm still looking for the translation for "artist of sorts" in latin!

it means a lot to me for a lot of reasons!

please translate it for me on latin!

i would really appreciate it!

thnx!

RON 2 years ago

it's me again!

my e-mail id is artist_ofsorts@live.com

thanx again!

RON 2 years ago

it's me again!

my e-mail id is artist_ofsorts@live.com

thanx again!

rc 2 years ago

can anyone translate 'if you believe anything can happen' into latin please?

LL 2 years ago

Prognatus mortuus ; Seputus Alive

Born dead; Buried Alive

Lacey Ashley Lynne 2 years ago

Solum Ludus,

Care to enlighten me with the meaning of your Screen Name?

Also... is the translation for *Always Towards Better Things* *Semper Ad Meliora* ?

Thanks for your help.

xxx

solum ludus 2 years ago

ok i'm going to answer "lacey ashley lynne" because her post is the last.. so my nick means "just a game", and it's "semper ad melioria" NOTICE THE 2ND "I" IN MELIORIA!!! it means "always towards better".. if you really want the translation with the word "things" (always towards better things) let me know (although i personally think this is better), because then this "melioria" will change, now it has to have this "i" because in this sentence it's in neuter gender, but i don't want to bother you with latin grammar.. you're welcome

and for everyone else who still wish their phrases translated please post it again... my school year is at its end (i have two more days only), i did all of my exams so now i'm free to help you and will be glad to do so

rachel 2 years ago

would/could someone please translate "please forgive me"

rc 2 years ago

solum ludus: could you translate 'if you believe anything can happen' into latin please?

thanks :)

Mat 2 years ago

Solum Ludus, thank you for the time you put in for any translation.

If you would translate this phrase it would be greatly appreciated. thank you in advance.

"May Angels Walk With Me" or "Angels Walk With Me", or something to that nature in proper latin.

Ashley 2 years ago

Rachel-

All you have to do is go to Google and type in "English to Latin translator."There are numerous amazing translators on there, trust me, I just finished my fifth year of Latin.

Of course, don't trust the first one you come across. Cross-reference and consult others if you must.

Fiona 2 years ago

I am looking for translations for "Disability is what you make of it" and "Something inside so strong" If anyone could help I would be very grateful. My email address is pig.mad@hotmail.com

rachel 2 years ago

Ashely-

i have, trust me. i even bought a dictionary that i can't read. if you're fifth year latin, then could you please help? i've consulted professors, a priest, doctors & botanists all to no avail...

Rebecca D 2 years ago

"Alis Volat Propriis" is the correct spelling of that tattoo...i have it on my hip and they definitely have it spelled wrong........that sucks for them

Lauren 2 years ago

SOLUM LUDUS... Could you please help with the translation for 'Learn from yesterday, Live for today, Hope for tomorrow'. I would really appreciate it

Ashley 2 years ago

Rachel- Please Forgive Me = commodo indulgeo mihi

RC- There's not an actual word in Latin for can, so the best I can do isIf you believe anything is able to happen = Si vos puto quisquam possum venio

Mat-May Angels Walk With Me = at angelus ingredior me (I'm not 100% sure about the "may" part)Angels Walk With Me = angelus ingredior me

Fiona-Disability is what you make of it- there is no Latin word for disability.Something within so strong- for some reason I couldn't find "inside" so i substituted within and got = quispiam intus sic validus

Lauren- Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow= Perceptum ex hersternus , ago pro hodie , spero crasI'm no expert, and if i were you, I'd have Solum Ludus look this over, to say whether or not these are right. My grammar might be off a bit, I'm a tad rusty. But i figured I'd try to help.

RC 2 years ago

Ashley- thanks so much :)

solum ludus 2 years ago

wow ashley you can't be serious about having finished your FIFTH, i repeat, FIFTH year of latin.. i don't know how to put it nicely so i'll simply say that you're completely ignorant for the language, both its grammar and vocabulary.. and later you say you're no expert and that you're "a tad rusty" - you can't be THIS rusty after having learned the language for five years, plus you say you've JUST finished your fifth year, you know i'm guessing you're lying.. you can't even imagine what kinds of stupid thing you wrote to those people, if you care to know i'll be more than glad to tell you what you exactly said.. and you can't say that these online translators are amazing - they're completely opposite.. those are machines for god's sake!! that's a really poor help with translating, especially since latin is way more complex than english.. so i hope you had your fun, but i ask you not to translate any more sentences and phrases, especially here, because people tattoo that on their skin and later can't get rid of it, so think about it

 

FOR RACHEL:

"please forgive me" -> "oro te, ut mihi ignoscas"; literally "i plead you that you forgive me", that's the best i can do since this is very tricky, maybe you'll like this one better: "ignosce" (forgive (me) !)

FOR RC:

"if you believe, anything can happen" -> "si credis, omnia fieri potest"; omnia actually means everything, not anything, but keeping the spirit of the latin language in mind, it's better to use everything (omnia)

FOR MAT:

"may angels walk with me" -> "angeli mecum ambulanto"; precisely what you asked for

FOR FIONA:

"disability is what you make of it" -> "impotentia id est quid ex ea facias"; hhh i know that "impotentia" probably sounds funny, and a lot.. because that is the word from which the medical term impotence is derived, but in that time it meant any disability at all.. still if you'll be sort of embarrassed to tattoo it, just tell me and i'll find you another word :))

"something inside so strong" -> "aliquid intus ita forte"

FOR LAUREN:

"learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow" -> "disce ex heri, vive pro hodie, spera pro cras"

stephanie 2 years ago

i was wondering if someone could translate "the last enemy to be destroyed is death" yes i knw its from harry potter

solum ludus 2 years ago

FOR STEPHANIE:

"inimicus ultimus destruendus mors est".. it literally means "enemy last (/ultimate) that is to be (/should be) destroyed death is". it probably sounds funny, but that's just due to latin syntax rules, so everything's in perfect order

hhh i wouldn't have realized it was from harry potter i you hadn't said it yourself although i like the books.. i have them all but translated into my language, i read some in english and some in latin.. wack, right ? :))

anyway, i have a couple of suggestions for the translation: if you'd like, you can change "destruendus" with "delendus".. they both mean the same, and they were both equally used (the fact that the verbs "to destroy" and "to delete" came from the verbs from which these words are derived speaks for itself) so it really doesn't matter which one you use. and as for the second suggestion, you can use "nex" instead of "mors" (death), mors was actually a lot more used than nex, but when i'm translating something for myself, especially if it's a proverb or something like that i prefer nex, but it's up to you of course

javi 2 years ago

. i was wondering someone could help me. Which of these phrases are closest to " what doesnt kill me, makes me stronger". I have found 3 different forms:

*Quod non me occidit, me certe fortiorem reddit"

*Quod non me necat, fortior me facit"

*Hoc non pereo habebo forior me"

Thanks anyways...!

solum ludus 2 years ago

FOR JAVI:

actually none of these are correct, so this would be the best:

"quid non me necet, me firmat"

you're welcome

rc  2 years ago

solum ludus - thanks! :D

solum ludus 2 years ago

you're welcome

if you need anything else, just say so :))))

javi 2 years ago

solum thanks!!

but is "quid" insted of "quod" ? so what means "necet" and "firmat" ? I found that Nietzsche wrote *Hoc non pereo habebo forior me", so that is wrong?

I thoght the closest meaning was *Quod non me necat, fortior me facit", i searched the meanings in the dictionary, but i guess i was wrong. Thank you for your time. Now i have doubts about getting that tattoo, cause i found all kinds of answers but not "quid non me necet, me firmat".

thanks ...!

solum ludus 2 years ago

FOR JAVI:

"quod"="which one" in neuter gender, "quid"="what"

to tell you the truth, i don't know what this that Nietzsche wrote is supposed to mean, it really doesn't make much sense, that's why i can't give you a translation for the sentence, so i'll translate word by word: "hoc"="this one" in neuter gender, "non"="not", verb "perire" means "to disappear/die/collapse" so the best word to translate it with would be "to perish" (i even think that it came from this latin verb), "pereo" is 1st ps.sg. present - so "i perish", "habebo"="i will have" (i must warn you that the verb "habere" (to have) is always used as "to possess", in latin it is not an auxiliary verb - i don't know whether you live in an english-speaking country, if you do, i'm just saying so that you wouldn't understand it as future perfect tense), "forior" doesn't mean anything at all, "me"="me" - it's accusative case of the personal pronoun "ego"="i"

"qoud non me necat, fortior me facit" isn't all that wrong except for this "qoud", but there is no need for literal translation of "to make stronger", beacuse in latin there is already a verb with that meaning - "firmare"="to strengthen/make stronger".. "firmat" is 3rd ps.sg. present (in indicative mood) - "it strengthens" (in latin there is no need for using pronouns with verbs (just like in my language) because conjugation of a verb is different for every person - in english only 3rs ps.sg. (and only in present) is different, e.g. i/you/we/they work, but he/she/it works), and as for this "necet"... it comes from the verb "necare"="to kill", necet is 3rd ps.sg. present but in subjunctive mood (in indicative mood it would be necat).. since this is a relative clause, the verb in the subordinate clause (in this case: what doesn't kill me) has to be in subjunctive mood, so "necet", not "necat".. this is going to probably sound silly, but if there was a time machine and you somehow get to ancient rome, people would understand what you want to say even if you said this sentence with "necat" instead of "necet", but they would guess you are a stranger and that latin is not your mother tongue. this sort of mistakes were typical for little children who were too little to understand latin syntax rules.. if you'd like to know more about this, it's called "consecutio temporum" (literally "time corresponding") just so that you make sure that i really did give the correct and best possible translation, although i assure you that there is no need for that, i fully stand behind everything i write cause i'm aware that people come here for tattoo ideas, and a tattoo is something you can hardly get rid of.. i mean i know a lot about latin, but of course i can't know all, so whenever i'm translating something if i'm not 100% sure, i always say so and ask the person whether he wants me to consult with my professor.. here there is no need for it, cause i am 100% sure, and i even, if i'm not wrong, already consulted my professor about this one a while ago, cause people often want this one

and you're welcome

Mat 2 years ago

Solum Ludus

You are awesome. Thank you.

solum ludus 2 years ago

yep, that's me :P

just kidding, you're welcome.. if you'll ever need sth, just post it here or e-mail me

rachel 2 years ago

solum ludus:

if you wanted to handwrite that and scan it, i'll consider inking it in your handwriting just for translating it for me! thank you so much. i really appreciate it. peace, love to you.

decky 2 years ago

to solum ludus

please help me.

hello im in a spot of bother and it seems you are the only man who can help me,im getting a tattoo in 12 hours and need a phrase translated into latin...'through pain comes strength' i would be very greatful if you could help,thank you

solum ludus 2 years ago

haha rachel, that's very nice :))).. you're very much welcome, and if you should ever need anything, just post it here (or e-mail me)

FOR DECKY:

"per dolorem fortitudo venit"

now, this is exactly what you wanted, however i do have a couple suggestions depending on what you really want to say (this what i gave you is very simple) - latin is a very rich language so it enables many things..

first of all instead of venit you can put advenit - these verbs both mean "to come", but "advenire" (infinitive) means sort of to come after being expected and wanted, it can be comprehended as to come to one's rescue

and as for the word fortitudo (strength) it's more of a physical strength (like muscles and that).. now, if you'd like you can use "ops" - it's power/strength as something sort of surreal, or better said supernatural. it was even used as a personal name (female), so you can tattoo it with a capital "o" (Ops) - it was also written this way in literary works, especially in poems and plays (if in plays, then it was a deity or a supernatural force that for example solved problems like fights/quarrels/struggles etc.)... there was also a deity by that name, she was a fertility godess actually, but only in one of the latin tribes (i'm not 100% sure, but i think it was sabine tribe, i think that's how they're called in english - in latin it's sabini; i know a lot about latin mythology, but general latin mythology, this was, as i already said a regional deity).. i'm saying this so you wouldn't think i made it up or something like that - in general latin mythology (the overall accepted one) it was this force i've already described..

so you're welcome of course, hope your tattoo comes out nice :)))

solum ludus 2 years ago

oh and i almost forgot.. i'm not a man, but a girl :))

stephanie 2 years ago

thanks you so much solum ludus it was awesome

javi 2 years ago

solum !!! how !! thanks for your answer!! i really mean it!!...

yes ..i dont speak english..i'm from argentina!...

wow ..i understand your answer...so im pretty sure your telling me the truth...but well i dont know nothing bout latin...and i saw a tattoo in the web with"Hoc non pereo habebo fortior me"... so thats really confused me ...! so if i want to have that phrase "what doesnt kill me, makes me stronger" translation: "QUID NON ME NECET, ME FIRMAT"

sorry i'm a little slow to understand...well i dont understand english very much and less latin..

Thank you !!! reallly!!!

solum ludus 2 years ago

stephanie you're welcome

and javi, you're also welcome.. you speak spanish so i know you understand it, i know a little bit of spanish so i know it also has subjunctive mood (or in spanish "modo subjuntivo") since it originated from latin.. i hope we cleared things up :)))

javi 2 years ago

Siii!! gracias!! entendi perfecto todo lo que me explicaste... el español es un lío estudiarlo..dicen...!! pero el ingles es un poco mas facil...bueno lo que queria decirte es que habia visto en internet que la mayoría de las traducciones de la frase "lo que no me mata, me hace mas fuerte" eran esas que te escribi, y pense que la mejor era " quod non me necat, fortior me facit", pero debo decirte que era solo suposición...realmente muchas gracias por tu respuesta y me parece bárbaro lo que haces orientando a la gente acerca del latin. Yo por mi parte muchas gracias..!! y me voy a tatuar la frase que vos me diste "QUID NON ME NECET, ME FIRMAT"..

gracias solum por tu tiempo, en serio..muchas gracias!! ojala puedas aprender el españo rápido!!

suerte!!

solum ludus 2 years ago

javi, gracias por tu deseo y este maravilloso agradecimiento :))

entendi todo lo que diciste, pero me disculpo si escribi algun cosa mal, me espero tambien que lo aprendo rapido.. jeje

te quiero mucho suerte a tu vida y si vas a necesitar algun cosa mas, soy aqui

JAVI 2 years ago

SOLUM!! i have another question!! sorry!!...why the begining of angelina jolie's tattoo stars "QUOD" ?

"QUOD me netrit me destruit" meaning, "WHAT nourishes me also destroys me."

i found this in the dictionray : "QUID"

Meaning: "Quid" (+ genitive) how much? how many? (question) what (thing)? why so?

Cause that way ...could be "QUOD non me necet, me firmat"?? just asking..

thanks...!!

javi 2 years ago

solum!! tenes un 10 en español!! ...jaja

lo unico es que en vez de "" soy aquí"".. sería ""estoy aquí""..

gracias!!..abrazo enorme!!! =))

solum ludus 2 years ago

about this "quod" you can either understand it as a mistake or translate the phrase like this: "THE ONE WHICH nourishes me destroys me" (without "also", cause there is no in the latin sentence, so there can't be one in the translation)

but literally "quod" only means which (in neuter gender)

maybe you'll understand better in spanish: "quid" -> "que"; "quod" -> "quien"

solum ludus 2 years ago

jajaja.. esta bien, te creo :)))

y un abrazo a ti

jack 2 years ago

solum i am i desperate need of your help. getting a tatto next week and have found so many diffrent tranlations. how would u say 'one life' as in the context there is only one life and also how would you say 'live life' thanks so very much

solum ludus 2 years ago

"one life" -> "vita una", but maybe you'd rather use "unica" instead of "una", unica meaning "unique"

"live life" -> "vitam vive", but vive here is in imperative, so it's kind of an order, maybe it would be better to use subjunctive mood (vivas) cause then it's more of an encouragement, so "vitam vivas"

javi 2 years ago

gracias!!! solum!!! me voy a dormir!!...y a preparar el tatuaje...!!jeje

abrazo!!! cuidate...gracias! muchas gracias!=))

B.Russell 2 years ago

Does No God. No Master. No Fear translate to Nullus Deus. Nullus Dominus. Nullus Timor.

I have checked quite a few online translators, but I don't know if i can completely trust them. I would much rather have a person translate it. If you don't mind of course.

Fiona 2 years ago

Thank you very much for the translation. If poss could you find another word for disability please. Dont think my daughter would be best pleased to find out when she is older that my tattoo for her includes the word impotance, lol. Many thanx.

solum ludus 2 years ago

FOR B.RUSSELL:

"no god. no master. no fear." -> since this is pretty simple you got the right translation "nullus deus. nullus dominus. nullus timor."... "nullus" actually means "none", but in this case you can comprehend it as "there is no..". i also have a suggestion for you - in latin there are a few words for fear: "timor", "metus", "vereor", "terror", so you can use any of these. however, "terror" is somewhat stronger in meaning than the other ones (it's a great fear; when used in ancient rome, it often included violence too - that's why this word has spread in many languages as what we now know terror is), i think that that is not what you really want, but all of the others would be just fine, use which ever you like the most

FOR FIONA:

instead of "impotentia" you can use "incapacitas", but i must warn you that this word wasn't used in ancient rome, but in medieval times (latin was still very much spread in europe despite the fact that the roman empire had fallen), the word came to use from vulgar latin (vulgar meaning folk, so the form of latin used by common people -> the one i study is classical latin used by people of higher social status - like politicians, poets, nobility... - these two forms of latin had many differences in vocabulary, but in grammar too).. so if you want it all to be in classical latin you can only use "impeditio" which is more "hidrance", but can be comprehended as "disability"

and one very important thing: the word "impotentia" is in feminine gender, but "incapacitas" and "impeditio" are in neuter gender, so if you decide to use one of these, you must change "ea" into "eo" ("... quid ex eo facias")

and you're welcome of course

ALEX 2 years ago

solum ludus, how do you write

ALEX 2 years ago

solum ludus, how do you write

ALEX 2 years ago

solum ludus, how do you write

Yunuen 2 years ago

for solum ludus, wats "love is stronger than death" in latin? pleasee n thank you:)

solum ludus 2 years ago

FOR YUNUEN:

"amor fortior morte (est)" - literal translation would be something like this "love stronger by death (is)"..  there are two ways of comparing two things in latin: one would be with word "than" (like what you wrote in english); the other is without "than", and then you have to put the other word being compared (in this case death) into ablative case (that's how i translated it to you) - i'm just saying cause i know it sounds awkward now that i've translated it to you - both of these ways were equally used, but if you want me to translate it to you the other way, i will

since this expression sounds somewhat like a proverb, here's what you can do to make it sound more like that in latin: for word "death" instead of "mors" (in nominative case; in ablative case it's morte like in my translation) you can use "nex" which was less used than "mors", but that's what makes it a bit special, especially in situations like this.. if you decide for word "nex", you have to put it in ablative case -> "nece", so "amor fortior nece (est)".. and now the reason i put "est" (is) in brackets: as i already said, this sounds a bit like a proverb, and ancient latin proverbs very often excluded the verb "to be", especially if it was in 3rd ps.sg. like in this case

you're welcome

decky 2 years ago

to solum ludus

hello again,im awfully sorry about calling you a man,i presumed you were a man not a woman,

i got my tattoo today and the writing above it looks fantastic.

im very greatful for your help.

thanks very much x

solum ludus 2 years ago

oh, c'mon.. that's ok. i tell you, everyone thinks i'm a man, and they get really surprised when i tell them opposite

i'm glad that you're satisfied with it :)) and you're welcome

B.Russell 2 years ago

Thank you so much, you are my hero (instead of heroine because it makes you sound like a drug)

solum ludus 2 years ago

haha nice :))

you're welcome

E.Morgan 2 years ago

Hi,

I am hoping to get a tattoo with a phrase underneath it which I can relate to having my first child. Can you please translate...

'This is your hand, here are my hands, this is the world'

Thank you.

solum ludus 2 years ago

FOR E.MORGAN: "hoc manus tua, ecce manus meae, hoc mundus" just to warn you, i left out the verb "to be", hope you're not mad, but this is obviously important to you, and this way it sounds like an ancient latin proverb and more illustrious and sublime.. of course, if you want to, i'll translate it literally, but then it'll sort of lose its charm and will even sound a bit weird

hope you trust me, and you're welcome

E.Morgan 2 years ago

Thank you so very much Solum...it sounds and looks lovely.

What does it mean literally, just so I know?

solum ludus 2 years ago

hmm literally it's: "this hand yours, here hands mine, this world"

i know it sounds really strange cause this is something you can't do in english, but i assure you that in latin it's in perfect order

Yunuen 2 years ago

solum ludus, im getting a tattoo of "love is stronger than death" in latin, what would you suggest as far as the writing goes so its 'original' to the latin language?

B.Russell 2 years ago

I have seen many people asking what font the "There is more to life than just being alive" tattoo was in, I am happy to say I finally found it. Here is the link so you can download it for free http://www.dafont.com/search.php?psize=m&q=Mar

cntrycwby 2 years ago

solum ludus, if you could help me i would greatly appreciate it. me and my tight group of friends are all getting tattoos together on our right forearms, the tattoos will all be latin but each one of us is getting a word or phrase that means something to us. they are as follows:

me- "only god can judge me"

alben- "love that most which could be lost tomarrow"

joe- "i think therefore i am"

jeremiah- "death by my hand"

brad- "death before dishonor"

brice- "truth, virtue, justice"

jen- "vengence"

so if you could help us out we would be most obliged, thanks.

cntrycwby 2 years ago

oops, forgot one:

corrie- "friends above any other"

thanks solum ludus

XXX 2 years ago

please can you tell me what '' my mother my angel'' in latin pleeaassseeee xxxxx

solum ludus 2 years ago

FOR YUNUEN:

well if you want it to be written like ancient latin inscriptions, it should look like on these pictures:

http://www.istockphoto.com/file_thumbview_approve/

http://pro.corbis.com/images/CB029138.jpg?size=572{161FCC6E-D388-4591-93AD-58C570686FC5}

http://www.terragalleria.com/images/italy/ital7348

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99

but if you don't like it, you can write it in almost any "fancy" font you want, cause here in europe latin was in regular use till the end of medieval age; b.russell mentioned this site www.dafont.com, i always go there to download some new fonts, so you can check that out to pick up something, you can even contact me to help you chose

solum ludus 2 years ago

FOR CNTRYCWBY:

i can help you of course.. i can translate it all, however you'll need to enlighten me about the expressions for alben, jeremiah and corrie cause english is not my mother tongue, and i just want to make sure i understood what they want to say exactly so that i can translate it the best possible way.. the most problematic one is alben's expression

solum ludus 2 years ago

FOR XXX:

"my mother, my angel" -> "mater mea, angelus meus"

Yunuen 2 years ago

solum ludus, for my phrase "amor fortior morte (est)" should i include the 'est', or was it not used? I just want my tattoo to be as authentic as possible ;) thank you in advance

anouska29 2 years ago

Hi solum, Help please! Can you translate "For those I love, I will sacrifice" Thanx!!!

solum ludus 2 years ago

FOR YUNUEN:

neither one is wrong, but if i were you i would exclude "est"

FOR ANOUSKA29:

"pro iis/eis quibus amaverim, sacrificabo" - this "iis/eis" means one and the same, use which ever you like more

this is literally what you wanted, but it sounds just a bit weird in latin, so i offer you another solution:

"for my beloved ones i will sacrifice" -> "pro amatis meis sacrificabo"

you can, of course, use which ever you like

cntrycwby 2 years ago

certainly,

alben's means: you should love more the things in your life that could be lost the easiest

jeremiah's means: he is responsible for death

corrie's means: friends com first before everyone else

hope this helps, thanks for your time

javi 2 years ago

solum.. its me again!... for my phrase " Quid non me necet, me firmat"....¿tengo que poner alguna palabra en mayuscula? ¿ está bien puesta la coma en la frase? ¿puede ir todo en minuscula?

if you dont understand i'll try to write it in english.

thanks..!! =))

gimakide 2 years ago

solum ludus,

It is obvious that you are well versed in the Latin Launguage, I am looking at having someing tattooed regarding my son and daughter and their names. I would like somthing expressing my total devotion and love for them. Their Names are Mackenzie and Gillian. Any suggestions would be greatly appreciated.

Thanks

Xareal 2 years ago

A favorite of mine:

Cogito, ergo iuguolo

"I think, therefor I kill"

Though Iuguolo (as well as the others) has various applications such as "to butcher" or "to cut the throat of"

Xman 2 years ago

Solum Ludus,

I am looking for the translation of "survival of the fittest". I saw someone else ask but couldn't find the actual response and would appreciate assistance from you when you have the opportunity. Thanks! xman1076@yahoo.com

solum ludus 2 years ago

FOR CNTRYCWBY:

yes, it helped a lot :))

"only god can judge me" -> "solum Deus me iudicare potest"

"love that most which could be lost tomorrow" -> "id maxime ama quid cras perdi potest"

"i think therefore i am" -> "cogito, ergo sum" the comma is optional, and i must say i'm wodering you didn't find it yourself, it's a famous saying of a 17th ct. philosopher, frenchman rene descartes, it's most often cited in latin rather than any other language

"death by my hand" -> "mors/nex a manu mea" mors and nex mean the same (death), he can use which ever he likes more, i already said it here - nex was used less often, that's why i consider it more special in these kind of expressions, when translating something for myself i usually use nex cause i have a feeling it's more illustrious, mors is really a common word...

"death before dishonor" -> "mors/nex ante dedecum"; mors/nex - the same thing as the one above

"truth, virtue, justice" -> "veritas, virtus, iustitia"

"vengeance" -> "vindicatio/vindicta" those are synonyms, doesn't matter which one is used

"friends above any other" -> "amici super cetera"

 

FOR JAVI:

puedes escribir todo en minuscula (solamente si lo vas escribir como una oracion (con punto en el fin) pone "quid" en mayuscula)

la coma debia ir, pero no es un gran error si no lo pones, especialmente si vas escribir todo en minuscula

me disculpo si escribi algun cosa mal :)))

TO GIMAKIDE:

hmm.. i really don't know what to tell you. maybe you should check out some of the earlier posts to see if you like some of those, if not maybe you could tell me a bit more of what you have in mind, then i could help you with a phrase

FOR XMAN:

"survival of the fittest" -> "superviventia capacissimorum"" capacissimorum actually means "of the most capable ones", that's the best i could offer you in latin

javi 2 years ago

solum ...perfecto tu castellano...mejor que el mío.!

Bueno yo pensaba como una oracion, con el Quid con mayuscula. Así pensaba tatuarlo:

Quid non Quid non

me necet, me necet

me firmat . me firmat

Asi pensaba tatuarlo, pero tal como esta, de arriba hacia abajo. Me parece que si le pongo el "punto",tambien le tendría que poner la "coma". Para que quede mejor to see. Pero si lo pongo without coma, and without punto al fin, estaría mal?

Solum your great!...thanks for what you do for us...es tan dificil de encontrar que alguien ayude a la gente de esta manera, siempre generosa con todo el mundo....I apreciate!! really..

Big hug...! =))

marissa 2 years ago

solum could you please help me? i'm looking to get a tattoo of the meeting of my name which is "belonging to the sea" or "of the sea" in latin...i was even thinking "i belong to the sea"..if you could translate these i would greatly appreciate it:)

solum ludus 2 years ago

POR JAVI:

"solum ...perfecto tu castellano...mejor que el mío.!" jaja mentiroso.. no, me burlo por supuesto :)))

es un idea muy interesante.. si lo vas tatuar a esa manera pone y la coma y el punto (sin eso pienso que seria raro)

gracias por tus palabras maravillosas :)))

un gran abrazo

solum ludus 2 years ago

FOR MARISSA:

"ad mare pertineo" -> i belong to the sea

you're welcome

solum ludus 2 years ago

i'm sorry to inform you that i'm going to visit my aunt in vienna, so i might not have time to help you while being there, although i'll try to

i'm coming back in monday, so if any of you leave a request, just know that i'll get to it in monday at the least :))

Shelby 2 years ago

Hi Solum Ludus :)

would you be able to translate "The scene of the crime" for me? Thank you

solum ludus 2 years ago

FOR SHELBY:

"locus delicti"

instead of delicti (of crime) you can put "facinoris" or "sceleris" if you want to, it doesn't matter which one you use

you're welcome

jasolorio 2 years ago

Solum Ludus, I have been reading all of your postings & I think you are great! Canyou please translate a couple phrases for me:

Live the life you have imaged

Dream as if you live forever, Live as if you die tomorrow.

Live each day like it is your last

Thanks

Jordan 2 years ago

Im looking to get my first tattoo on the top of my foot.

Im going to have a phrase in a different language and then a butterfly. I need help with the phrase though.

I want it to be something about life is what you make it and live with no regrets like you only live once kinda thing. any ideas?

Kriz 2 years ago

Could you please do me a favor and translate this in latin:

You called down the thunder, now reap the whirlwind!

Thanks in advance!Cheers!

Christiaan 2 years ago

Hey Solum Lundes - can you help me with the translation form Eng to latin on this one please"Never give up on something that you can't go a day without thinking about"

rachel 2 years ago

jordan-

beware of the top of the foot ink. that shit hurts soso badly. i wasn't prepared, that's why i tell you.

Christiaan 2 years ago

Hey Solum Lundus - great stuff - soo you know your sh%t.

Please help me translate this :

"Never give up on something that you can't go a day without thinking about"

Thank you very much.

Cheers

Conan Mc 2 years ago

hello,

to Solum Lundus 'Madame Latin' :P

i was hoping to have 'with great power, comes great responsibility' translated if at all possible... and also 'one man can make a difference' please if you are able

i also want to express a great amount of thanks for your relentless pursuit of helping people during the translations. it is truely inspiring to see someone help mark the creativity of others through the use of a 'dead' language... it was such a horror that it 'died' at all, thank you again

nicole :) 2 years ago

hi Solum Ludus i want to get a tattoo obviously :) and i just wanetd to know how these are translated if you can translate them for me i would be very happy :) thanks a lot

Love understands all languages Live with no regrets

nicole :) 2 years ago

those are seperate quotes! lol sorry

autumn 2 years ago

heyyy,

can anyone translate, "Even when we are gone, our names will echo through the stars"

thanks, :)

tursik09 2 years ago

hey there solum ludus i was hoping you could do me a favor and translate this i would be very grateful!

There is more to life than increasing its speed

kind words conquer

live life with no regrets

rosalia 2 years ago

love life

steph  2 years ago

what would

" remember to live, because time waits for no one " be in latin ?

Roshan Chikodi 2 years ago

Hey solum ludus!

can you please translate "artist of sorts" for me?!

it means a lot to me for a lot of reasons! n i'm planning on getting it tattooed at the earliest!

i would really appreciate it!

btw my e-mail id is artist_ofsorts@live.com

thnx a lot!

phebee24 2 years ago

'Life isn't about waiting for the storm to pass..... It's about leaning to dance in the rain'

would you be able to translate please.

thanks

JUSTIN 2 years ago

SOLUM LUDUS!

I'm hoping you can share your latin wisdom with me in regards to translating these phrases:"Excellence in all things"

"Hard work conquers all""Drive Fast, Take Chances"

"ONE LOVE"

Your generosity and expertise is much appreciated!

I can be reached at:

richflip191@yahoo.caThanks so much!!

Marius 2 years ago

Hi Solum Ludus Can you please help me translate: "All you have to decide is what to do with the time that is given to you" into latin?

Please answer on my E-mail: marius_s_k@hotmail.com

Thank you so much!

Phill n 2 years ago

Hey guys check this website its a free translator from english to latin

http://www.translation-guide.com/free_online_trans

StormShadow 2 years ago

Could use some help finding the closest translation from Latin to English of the words included on my family Coat of arms. It is: "Deum Cole Regem Serva". Cole being my last name of course.

silver 2 years ago

hi could anyone translate 'this too shall pass' please i would really be thankful

serena 2 years ago

hey solum ludus! could you please translate the night is darkest just before the dawn? thanks!

2 years ago

hi! could anyone translate "i will never walk alone"? i have, "ego mos nunquam ingredior unus", i just wanted to make sure its right, thank you!!!

cjcarter 2 years ago

Terrific hub! I'm looking into getting karpe diem, but you got me looking at some of your suggestions!

Browner 2 years ago

Hey Solum I could really do with your help!

My brother and I want to get a joint tattoo to remind ourselves of our brotherhood and our bond so thought getting a latin phrase we both could have would be a cool idea. So I was wondering if you knew any relevent latin motos which would be suitable or if you could translate these phrases for me?'Brothers Eternally'

'Eternal Brotherhood'

'Brothers in Life and Death'

'Remember Your Brother'

If you could help me out that'd be absolutely fantastic! Many thanks in advance!

Browner 2 years ago

Oh and added to my previous post, I'm wanting to get this tattooed down the inside of my right forearm so the phrase should ideally be pretty short....I've been looking online for phrases but thus far have struggled. I found one which was <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:1; mso-generic-font-family:roman; mso-font-format:other; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:0 0 0 0 0 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:115%;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> 'memento vivere' which i believe means remember life or remember to live and that would look so cool so was just wondering if any of the phrases I suggested would look like this or if not, is there anything you could suggest.

if you wanted to contact me by email its br0wner@hotmail.co.uk.Sorry for all the blurb but it will be my first tattoo and I want to make sure I get it done right as I know latin translation can be very tricky so again, thank you very much for you help!

Browner 2 years ago

Whoops, just wanted to apologise for that mess, have no idea what just happened!

Eric Woo 2 years ago

Hi Solum Ludus, I was looking at all your great translations on this page and i was wondering if you can help me out with a couple of translations. "To love without being loved is suicidal to the soul" (or the closet to this) "Live each day to the fullest" "Without my family and friends I am nothing" Thanks in advance for any help you can provide.

Eric Woo 2 years ago

For those that are looking into a good font for their tattoos, i found one from the Lord of the Rings Trilogy (i know dorky). It is called "elven common speak" looks similar to the font used in "there is more to life than being alive" pictured above. Enjoy.

Now i just hope i can get my three phrases translated....

Stian 2 years ago

Hi, can someone translate "No Dream Is Too Big" ?

patricia 2 years ago

hi Solum Ludus,

Can you please translate "This too shall pass" in latin for me? thanks!! really appreciate all the help you are giving to all of us =)

JRandall 2 years ago

i want to tattoo something in lating menanin that i will never be an underachiever again or that i'll be always an overachiever meaning that in life i'll try to not do things poorly but to exceeds in everything i do, thats the line so any helps is appreciated.

Justin 2 years ago

Here is my tattoo i got a couple weeks ago, Memento Mori (Remember You Shall Die) its my first tattoo and i'm glad i waited to get this.

Justin 2 years ago

Here is my tattoo i got a couple weeks ago, Memento Mori (Remember You Shall Die) its my first tattoo and i'm glad i waited to get this.

Justin 2 years ago

Sorry for the double post

sam 2 years ago

hey,

to add to the ever growing request list.. :)

im thinking of getting "Animadverto" tattood as a translation for "pay attention" do you think this works ok? or any other ideas?

thank you.! much karma! :P

Droopy 2 years ago

Hi

Iv come accross this website and i have to say its good to see people helping out each ova....dint realise latin tatoos were so popular!!

I noticed in one of the posts from ages ago some one wanting a translation for "For those I love, I will sacrifice" . I would realy like to see how this translates into latin... if some one could help, it would be much apreciated,

Thanks :)

Lovehin 2 years ago

Hi, Anyone knowing the translation of "one who lives in the heart" to latin?

JACQUE 2 years ago

SOLUM LUDUS:

How would you say "truth, beauty, and strength" in Latin? And "beautiful strength"?

THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU!

Email: tweets456@hotmail.com

Barry 2 years ago

I found that depending on which way you want a latin word to mean you have a FEW different ways of saying/writting the word .... so ONE certain way is NOT always right ..... try this addy for your OWN meaning

http://sunsite.ubc.ca/LatinDictionary/

Conan Mc 2 years ago

hey all, just to try to get a translate again

'one man can make a difference' and 'with great power comes great responsibility'

ty guys who can do these translations for taking the time to try

i see this page has gone into the thousands of views now, so i'm sure it's trying of your time

micky j 2 years ago

guys would love to know how to write "only god can judge me " in latin.please any help???????? miccatt@bigpond.net.au

FYI 2 years ago

MICKY J: Solum already transalted this above.

"only God can judge me" = "solum Deus mihi iudicare potest"

bec-cornell 2 years ago

hey there!

I was wondering if you could please translate- "I will never cease to fly"

Thank you :)

x

bri 2 years ago

hey does anyone have a quote for music and life... and can it be translated to latin?

luv 2 years ago

Hi Solum,do u know the translation of "one who lives in the heart" to latin? thanks a lot

tels 2 years ago

can someone translate music is life

pleasee

rachel 2 years ago

hey solum, don't know if you got my email. i need more of expert assistance..

looking for a translation for "please be gentle with me/my heart/don't hurt me emotionally" however it translates, you know better than i!

also, if you can recommend a beginners text book that i can easily find, let me in on it.

thanks immensely

Carly 2 years ago

hi! i was just wondering if you could translate "life is for chances" into italian for me? im also trying to think of some other good life quotes for my tattoo but i dont want them to be long phrases. any ideas?

Mike 2 years ago

can someone translate "tomorrows not promised" in latin please?

Ryan La 2 years ago

can anyone tell me what "Life is what you make it" in latin? im getting it as a tattoo. thx ryanlalonde_@hotmail.com

Alicia 2 years ago

does anyone know the translation for "eternal love" in latin?

babygirl 2 years ago

What is "always shine" in Latin?

babygirl 2 years ago

and what about "beautiful within"?

marc 2 years ago

For Solum Ludus,

First off let me start off by saying that I think you are great! and it is wonderful how you take the time to help those of us on here out. But now for my question, I was wondering if you could tell me what the phrase "Fortis Cadere cedere non potest" would be translated to in English? it is on my old high school motto and i was told that it meant "the brave may fall but never yield" but i just want to make sure of it as i was thinking about getting it as a tattoo. if you could, you could email me @ rphill85@gmail.com

Jen 2 years ago

I was hoping that someone could translate to latin for me "Just Breathe" if anyone can i would greatly appreciate it!

kym x 2 years ago

hey i really wanna know what 'wake your dreams' is in latin, have been getting all different outcomes and i really wanna know the precise translation as im getting it tattooed very soon. so far i have found it to be- Excito vos somnium and Excito vistra somnium. thank you to anyone who can help me

kind regards

kym x

kym x 2 years ago

oh and my email addy is princesskym_1@hotmail.com

comme_black 2 years ago

Can someone please translate for me to latin-

"THE ART OF LIVING"

thks heap dan

mike 2 years ago

can anyone translate "family before all others"

Audris 2 years ago

Solum Ludus, it's really nice of you to help all of us one by one!

I am getting a tattoo on my wrist, and I would like to be able to look at it and find peace/relieve in myself. I know for one thing that I am still yet to know my own self, I initally thought of doing Nosce Te Ipsum..

But I know a lot of people has done it so I'm thinking of another Latin phrase. I get dissappointed very easily and recently I am very unmotivated (bcuz of life issues), also with that I get a very Iow self-esteem bcuz I think a lot about what other people think of me. I want a beautiful phrase that can remind me of the +ve side of it. Do you have any suggestions? Maybe something like 'Everything happens for a reason'.. or 'Learn to love myself', something short but strong!

Email me at audris.khong@hotmail.com

Thank you so so much!

Daniel W 2 years ago

Hiya i've ben thinking of getting a tatto for a few years now, had a couple of ideas but the main one which has sort of stuck with me is a few choice words/phrase written in latin.

Would anyone be able to translate these for me? as i have struggled to find anywhere that can do it for me.

"Life is nothing without dreams, Face your fears, Sieze the day"

And this aswell please

"Dream as if you'll live forever, Live as if you'll die today"

Thank you any help much appreciated!

Dan

Paul 2 years ago

Can someone help me with this:

"when you walk through a storm, hold your head up high"

Mark 2 years ago

Paul, i do latin at university. Hope this helps.

Ubi ambulas per tempestam, sustines (or tenes) tui caput altus.

David 2 years ago

Can someone help me with this?

"Faith of success"

thank you

Nikki 2 years ago

does anyone know how or where to translate latin to elvish i want to get a tattoo of carpe diem but in Elvish on my side?

Rb23 2 years ago

Hi great site. im going for my first tattoo soon and was wondering if someone could translate this into Latin for me please "Lifes a game play more"

Thanks

JAMES 2 years ago

Could someone translate No Guts No Glory in Latin Please

Thank You

Rb23 2 years ago

Hi me again iv had another thought about my first tattoo.... could someone translate "Live Life and be Victorious" into Latin please?? This phrase means alot to me and i would love to have it tattoo'd down the side of my of my body :-)

Marin 2 years ago

Solum Ludus i see you are very good in Latin so i ask you

if you can translate this please:

What doesnt kill me makes me stronger.

AND

Never give up you can do it.

Thank you very much:)

surfergurl 2 years ago

can anyone help me translate this in Latin "i live life with no regrets because at one time it was excatly what I wanted"

thanks

adam027 2 years ago

can someone please help me translate 'anything can happen' to latin.....it would very much appreciated

thanks

Rosko 2 years ago

solum ludus,can you translate this :

" Better reign in hell, then slave in heaven "

Thanks!

Aloha 2 years ago

Live and let die... Translation please :-)

Jaimey 2 years ago

Solum Ludus,

I have to commend you for your random acts of kindness:) I can only imagine how greatful these people are to have your translations.I myself have a few quotes I need translated.

"When you realize how perfect everything is you will tilt your head back and laugh at the sky." and "It is better to conquer yourself than to win a thousand battles. Then the victory is yours. It cannot be taken from you, not by angels or by demons, heaven or hell." Thankyou so very much. I have looked into many translation services and still have contradicting results.

Thankyou!

Sammy  2 years ago

hiya! can anyone tell me the font from the pic above that says "there is more to life than just being alive" on the guys arm? and if possible translate "he only takes the best" or "dream as if you will live forever, live as if you will die today"

Thanx sammy

:)

Iain 2 years ago

I am getting Carpe Diem on my left forearm soon meaning Seize the day. Does anyone know what My day will come would be in latin

BLau 2 years ago

hi, i think this site is amazing. i went through all the requests looking for something i liked, but nothing seemed to totally fit what i was looking for.

solum ludus(or anyone else who would be willing to help me), i know your expertise has been called on a lot judging by the rest of the requests, but i was wondering if you could translate these possible tattoo phrases into latin for me:

"Without love, we perish."

"We must free our minds to be truly free in this world."

"No price is too high to pay for the privilege of owning yourself."

"I know what it feels like to give in to something you don't understand."

"Only ater disaster can we be resurrected."

"Without pain, without sacrifice, we have nothing."

i know there are a lot, but i'm trying to see which one really catches me. you can reach me at dudethatstighttt@aim.com if you deem me worthy of assistance.

thank you so so so so sooo much in advance, i want my first tattoo to be special.

-Brett

BLau 2 years ago

after**

gmore 2 years ago

Hello, what is the translation for : "we born and die alone" in latin.

Thanks

gmore 2 years ago

Hello, what is the translation for : "we born and die alone" in latin.

Thanks

aj 2 years ago

please translate "He can only hold her". Thankx!

dan1990 2 years ago

Can any1 help me i want to know what in latain is "No moment is ordinary" thank you

dan1990 2 years ago

Can any1 help me i want to know what in latain is "No moment is ordinary" thank you

Ally 2 years ago

please could someone translate for me , so the grammar is correct

"and this above all else

to thine own self be true"

thankyou thankyou :)

(always scared I will end up with something that means "three bags of chips and sauce")

Barrington 2 years ago

Hello, Could someone translate Mind over Matter in Latin please for a tattoo idea.

Thanks

chanel 2 years ago

hi can someone translate this for me in greek :)

"True love stories never have endings"

chanelbeverford 2 years ago

i mean latin :)

Heidi 2 years ago

I am getting a tattoo on my foot with "follow your heart" in latin. I am thinking that the translation should be "consequor tuus cor" but I'm not 100% sure. If anyone could help me that would be awesome! thanks.

jenn 2 years ago

babel fish.com is a good place to check the translation

Jen 2 years ago

babelfish.com does not traslate to latin

Dex 2 years ago

he does any one know how to say "Why tread through life lightly to arrive safely at deaths door?" in latin... thanks

Ken 2 years ago

Can anyone translate "Just close your eyes"? As in like when all hope is lost "just close your eyes" and find the answer within yourself? I'm looking to actually add it to the tattoo i'm supposed to get done tomorrow.

stevo 2 years ago

does anyone now how 'love my father' is spelt in latin?

Becka 2 years ago

hay...

can any one translate

live to love life

plez n tnx :D...

i wnt to get it tatooed on my wrist means a lot to me

becka_x@hotmail.com

strutter 2 years ago

Can anyone please translate " In god we trust"

Many thanks

ray_smith100@yahoo.co.uk

Rick 2 years ago

Can you translate live long and prosper for me. thanks a ton. gettin the tattoo this week

Eric 2 years ago

I liked this quote from a movie and I was wondering if you could translate it for me. Iwould greatly appreciate it.

Burn Rubber, Not Your Soul

also what is the best font you would recommend for this?

ergina 2 years ago

could you please translate for me: where i beliefe there i loved there i gave my soul there i got heart there i had been betrayed there i gave my life. thanks a lot.i appreciate so much.

Ash 2 years ago

what is "ashley" in latin

Amanda  2 years ago

Hello. Im searching for some tattoo ideas for my boyfriend, he has recently been given the all clear after having leukemia when he was 18years old. He has come along way and only 18months ago couldnt walk or talk....now coming up to his 23rd birthday being fit and healthy an back to normal he wants to have a tattoo,something that could sybolise his strength and courage. He likes the idea of latin so was hoping someone had some good latin words or sayings that could relate...................???? HELPP Xxx

Sasha 2 years ago

Hi, I am planning on my next tattoo being something in latin and wondered if anyone could assist with translating the below. I appreciate any help although am wondering where solum ludus has got to?

Live what you dream

Where there is love there is life

Thanks!

Jason 2 years ago

I have been trying to translate Death smiles at us all in Latin, and came up with this, "Nex smiles procul nos totus." I was hoping someone could confirm that this is the correct translation.

ZaYeTz 2 years ago

hello,

i'd like to know the translation for "My angel has found his place in heaven." In latin.

Christiaan 2 years ago

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please.

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

Christiaan 2 years ago

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please.

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

manwee 2 years ago

hi wus wondering if anyone knows the translation for the word "Reborn" in latin looked everywhere cant find it

Gbaby  2 years ago

what is IMPOSSIBLE NOTHING in latin ??

PAUL 2 years ago

solum ludus can you tell me how u say [EVERY SINNER HAS A FUTURE] AS I SEE YOU SEEM TO BE THE BEST TRANSLATOR THANKS.

youki 2 years ago

hi i was wondering if sm1 can help me translate these words to latin: cold hearted bitch,guilty pleasures,lethal seduction. thx!

andreas 2 years ago

can anyone translate me this phrases pls?

''Forgive me''

''God take care of me''

Christiaan de Villiers 2 years ago

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please. Solum Ludus ?

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

Em 2 years ago

My friend has "Dum Spiro Spero" on his chest. It has similar sparrows to the ones in the picture that shows the "Ad Astra Per Aspera" tattoo. The sparrows are under his collar bones and under the sparrow on his right hand side it says "Spiro" and under the left hand side it says "Spero". The "Dum" part is in the middle. So, I guess it reads "Spiro Dum Spero", but if you know the saying then you can understand it. I'll take a pic of it and put a link up so you all can see it. Oh, yeah. I am getting "Ad astra per aspera" on my chest underneath my collar bones. I'm excited.

Ingrid 2 years ago

Hi..

Could someone please translate: "live your dreams" and "dream as if you'll live forever, live as if you'll die today" to latin? That wold be much apreciated.

And what was the full latin version of; there is more to life than being alive?

Awesome page. Love the photos and translations.

andreas 2 years ago

can anyone translate me this phrases pls?

''Forgive me''

''God take care of me''

pls answer me someone pls.!!!!!!!!!!!!!! :s

eric draven 2 years ago

my mom is seriously ill. she has little time. i want to have a tattoo as soon as possible. can you help me to translate these into latin ?

i ll choose one of them. or you can advise another one for sure.

you live within my heart

you live with me

i know you are watching me

you are my guardian

Ben Read 2 years ago

Hi i lookin to get ym first tattoo...and i want latin writing. was js wonderin if i could get the proper spelling for "through Effort and Committment" in latin....been looking for it for ages. thanks

sarah 2 years ago

I am wanting to translate: "freedom" (like from a horrible marriage) into Lation plus roman NUMERAL FOR 2009 for my LAST and final tattoo......any help? I have "libertas"

Patricia 2 years ago

I wanted to translate "To be trusted is a greater compliment than to be loved." however i know its really long is there any similar phrase in latin that is shorter with a similar meaning because I want to put it on my wrist. Thanks!!!

John 2 years ago

Hi everyone, i love the idea of having a latin tattoo.... does anyone know the latin meaning for "anything is possible for him who believes" thank you

john

Christiaan 2 years ago

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

(no one has helped in a while now - whats up ?)

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please. Solum Ludus ?

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

princessnat 2 years ago

hi does anyone know what "i am me because of her" id like this under my "mum" tattoo :0) cheers xx

princessnat 2 years ago

hi does anyone know what "i am me because of her" id like this under my "mum" tattoo :0) cheers xx

mish 2 years ago

hi, im trying to find a translation to "always smile through your tears." can anyone help me please?

trisha 2 years ago

does any one know how to say "dont cry when i die,but look to the sky and say hi" in latin?

lifeman_kid 2 years ago

Can anyone translate me : Dancing in the moonlight, waiting for the sunrise into latin plz. I m definitly making a tatoo whit it. :)

Thanx a lot

Jai 2 years ago

Can someone please translate. 'Live Strong. Live Large' into Latin for me?

Thanks :)

adnyM 2 years ago

for solum ludus

don't want anything translating but how good are you, at least three languages and one of them dead and then to spend so much of your own time helping people as well.

Your lovley

help me plz 2 years ago

hi can anyone help me with this translation into latin --Wake You Dreams or Fear not, nor be Afraid--- in latin

THANK ANYONE for their time my e-mail is

jxz@live.co.uk

Victoria Arias 2 years ago

I would like to know what [fight for your love] is in latin ?

aidan mc stra 2 years ago

hey Solum Ludus

got to hand it out ta ya, its deadly ur helpin every1 out lik this!! tho now iv got a fav ta ask! im gettin a very complex tatto done n need the correct translations for the following

Lord, let me live until I die

O Lord, have mercy upon the

what dosent kill you makes you stronger

Time waits for no man

There is more to life than just being alive

While I breathe, I hope

never remember what is best forgotten

if you could translate this for me it would b brill!!

email me if u hav a free moment kingsprog@hotmail.com

thank you

Ashlei I. 2 years ago

Can someone translate "Dreams are illustrations from the book your soul is writing about you".

joe 2 years ago

anyone know what the best fonts are to use

:) 2 years ago

Dreams are illustrations from the book your soul is writing about you....

In Latin Is...

Somnium es illustrations ex libri vestri animus est stilus super vos

:) 2 years ago

Dreams are illustrations from the book your soul is writing about you....

In Latin Is...

Somnium es illustrations ex libri vestri animus est stilus super vos

Rachael 2 years ago

Solum ludus-

i would like to get the phrase "Nothing is heavy to those who have wings" in memory of my grandpa passing and i know the phrase is listed above but is that accurate? if not could you please translate it for me.

thank you!

-rachael

kare 2 years ago

Alis grave nil - Nothing is heavy to those who have wings

rachael 2 years ago

Thanks! :)

laura 2 years ago

i want to get

"family, whithout which there is nothing" in latin can anyone translate that for me??? Thanks!

-Laura

carly 2 years ago

can anyone tell me what "truth unity love" is in latin??

thanks

-carly

Amanda 2 years ago

Can anyone translate I am always with you in Latin.. Thank you!

Rchll 2 years ago

Just wanna say that there are a tonne of English to Latin translators out there.

lucas p 2 years ago

can someone tell me how you spell "Dream as if you'll live forever, Live as if you'll die today" in latin.. want it as a tattoo

laura, paisley 2 years ago

i have amor vincit omnia (love conquers all) on my left foot :) x

Christiaan 2 years ago

Noli dedere quod unam diem desinere non potes cogitare

does this look right ?

Solum Lundus ??? Anyone ?

Thanx

Michael 2 years ago

I am going to get

"aut vincere aut mori....,

either conquer or die

tattooed on my forearm.

I have now decided to add

...sine exceptione",

without exception

Can I just bolt this onto the end for it to be correct?

Thx

FieL 2 years ago

@ solum ludus... can you please translate..

"the strong will live and the weak shall die"

tnx!!

FieL 2 years ago

@ solum ludus... can you please translate..

"the strong will live and the weak shall die"

tnx!!

Kyle 2 years ago

o was looking for some neat phrases eith the latin word for "power" could i get a little help on this one? thank ya much

joshua dunbar 2 years ago

hey i need

"get busy living or get busy dying" translated into latin if anyone could help it would be awesome, email me at dsjoshua@hotmail.com

thanks again

ash 2 years ago

i really want i'd rather die upon my feet then to live on my knees in latin i cnt seem to find it anywere can any1 help?

thanks!

ash 2 years ago

if anyone can help with the above quoate please email me on a.ellis1991@yahoo.co.uk

thank you and also its a great thing u should be proud

Damiannn 2 years ago

hey could someone help me with translating 'Party Hard' into latin please? i've looked and there isn't a latin word for party, but if anyone knows anything similiar could you please reply? thanks

mary 2 years ago

heyyy can somoene translate "you only live once" in latin for me :)

Language 2 years ago

@ash Try - Mori erectus malo quam supplex vivere

Fits very nicely with what you're looking for.

@Damniann "Celebra ferociter!" is pretty damn close to "party hard!", but as you say, "party" isn't there :) I'd probably get that double checked, but it seems fine to me ;)

@mary "Semel v?vis" does the trick nicely here, i think.

Language 2 years ago

@mary, that should be vivis* ignore the question mark lol

@ Fiel "Fortes soli superstites sunt" could be translated as "only the strong survive"...if you want.

@Kyle The latin for power is "Potentia" ;)

@ Lucas P "Ut semper victurus somnies, vivas ut moriturus hodie." is one way to translate "Dream as if you'll live forever, Live as if you'll die today"

@Amanda "I am always with you" = "Sum semper cum te" ;)

HAYLEY 2 years ago

CAN SOMEONE TRANSLATE ' WHEN WORDS FAIL, MUSIC SPEAKS' INTO LATIN PLEASE BECAUSE DIFFERENT SITES TELL ME DIFFERENT TRANLATIONS X

Sally 2 years ago

Solum Lundus or anyone who is confident in latin

Please can you translate" Nothing will separate us" or something with a similar meaning that makes sense in latin

It's for my sister and I so needs to be relevant to us not being separated

Thanks

Martin Gregersen Quach 2 years ago

Hello,

can anyone help me translate, into latin:

"The will to victory"

"The will to win"

I don't know what sounds best.

Thanks alot!!

Shivani 2 years ago

Hey, could someone please translate "by that sin fell the angels" into Latin.

Thanks

david 2 years ago

hi could someone please help me out and translate

"one life" and also "no regrets" in latin thanks alot. my email is bfc04@hotmail.com

Josh 2 years ago

'audere est facere' - 'to dare is to do'

Codi 2 years ago

i feel the need to clarify with people that latin was in use for over 4000 yrs and has gone over SEVERAL hundreds changes in language like english has each generation brings something different and change the meanings of words and cases and verbal phrases change to the point that it could not be understood by people still speaking latin,try and read an old english manuscript you can't, So before you tat any latin on your body know all the possible translation i.e carpe diem "sieze the day" can also be understood as "rape the day".....all that being said i have studied latin for about 3 yrs and feel very good about the following translations,in classical latin:

one life= unus vita

no regrets= non paenitentiae (noun phrase like i live with no regrets)

by that sin fell the angels= Angelus(Angela if you want female)sterniebat illo peccato (understanding the abalative form illo peccato has several translations by the sin, for the sin with the sin etc...)

hope that helps everyone

Linda 2 years ago

Hi everybody!

Does anyone know how to say "I'm me" in latin? (Meaning I am who I am). Would want to get it tattooed and would appriciate if anyone could translate that for me!

Thank you,

Linda

codi 2 years ago

sum ego (i am me)

sum quae sum (i am who i am fem )

Sarah 2 years ago

Hi all...

I am really keen on a latin phrase, I love Davis Beckham's "so that I love and cherish" - but I want to change it to "those I love and cherish"

...does anyone know if this can be done in Latin and still remain meaningful?

If anyone could help that would be wicked =]

Linda 2 years ago

Thank u so much Codi! :)

Marzi 2 years ago

Hy! Can someone translate "Mama - always in my heart, or Mum I miss you" in latin for me :) or something that way!

Would be soo great!!!

Marzi 2 years ago

I´m again...

Or better would be the translation

"My mum - my guardian angel"

I found different ways

Mater mea - angelus meus

Mater mea - angelus custos

Mater mea - angelis custoes

Whats right???

Please help me... Thanks soo much

Greez Marzi

buye 2 years ago

Hi i just wanna know what INNER STRENGHT in latin.

buye 2 years ago

Hi i just wanna know what INNER STRENGHT in latin.

Jack Zanone 2 years ago

Hi can some one please help me translate "My Love, My Life, My Brothers"

If any one can help translate this into latin then i would much appreciate it.

Jack

Heres my email address its Jack_Zanone@hotmail.com

jo 2 years ago

Can you help me translate "sisters at heart"

email at strwbrycake10@yahoo.com

Martin Gregersen Quach 2 years ago

Hello,

can anyone help me translate, into latin:

"The will to victory"

"The will to win"

I don't know what sounds best.

Thanks alot!!

Ema 2 years ago

Hey, i wanted to tattoo. "self-love" on mi back and wanted to know how to say it in latin... or mayb "self-love conquers all". Please i would really appreciate it.

_Ema

christina 2 years ago

hey all, can anyone just confirm my english to latin translation, its;

Strike me only to create me mighty -- in english to:

Laedo me tantum creo me validus -- in latin.

I'm getting this tattoo and just want to confirm it with someone who knows latin.

My email is

chrissy_kak@hotmail.com

thanks

jeff 2 years ago

I have a tattoo of INVALESCO on my chest over my heart. It means to grow in strength, to become stronger

Liam  2 years ago

solum ludus,

Would it be possible to have the translation of

"All I am, I owe to my mother"

Thanks very much.

Jackie 2 years ago

Hi! Ive been looking for the translation to "I would rather regret something I did, than something I didnt do" for ages now. I have "in onmia paratus" tattoed down my spine and i love it. I would really appreciate any help!

iamstebarker 2 years ago

please could someone help me translate the sentence

i want something good to die for, to make it beautiful to live.

ive been told its volo quispiam bonus morior pro , facio is decorus vivo but im not convinced.

if so my email is iamstebarker@hotmail.com

cheers for your help

Rebecca 2 years ago

Hi!

I would like to know if there´s a word for unique or one of a kind in latin?

Circa1991 2 years ago

Can someone explain to me what exactly "Wake your dreams" means

Circa1991 2 years ago

Can someone explain to me what exactly "Wake your dreams" means

circa1991 2 years ago

someone translate this to english for me...

suena que tu vida es para siempre, vive si furera a morir hoy..

i was told it mean't dream as if youll live forever; live as if youll die today.. is this correct PREF. SOMEONE FROM LATIN DESCENT!

circa1991 2 years ago

someone translate this to english for me...

suena que tu vida es para siempre, vive si furera a morir hoy..

i was told it mean't dream as if youll live forever; live as if youll die today.. is this correct PREF. SOMEONE FROM LATIN DESCENT!

dmf 2 years ago

circa 1991, being both a latin and spanish student, I can tell you this is definitely spanish, which I hope you already knew that though.

it means Dream that your life is for always, live as if you are going to die today.

this is a brute literal translation so it will most likely be contested with, but colloquially it would mean in essence the same thing as "dream as if youll live forever; live as if youll die today"

Erin 2 years ago

Hi,

Does anyone know the Latin for, " Two Thousand Ten Commitment"?

Thanks!

simon 2 years ago

translation of "trust your instincts. life is a gamble" would be much appreciated if any one could help. cheers

Christiaan 2 years ago

ANYONE please help with finalize of this translation.

"Never give up on something you cant go a day without thinking about"

translated - but very literal...

"Noli dedere quod unam diem desinere non potes cogitare"

this is very literal - any better way to say it/write it in latin ?

THANK you all

Regards

Christiaan

Bekki-xo 2 years ago

Hi, all these tattoos are lovely :) Can somebody please translate for me 'Where you tend to a rose, a thistle cannot grow'

My email is Bekki-xo@hotmail.co.uk, the answer to my email or on this webpage s fine :)

Thanks :)

Bjorn 2 years ago

Solum ludus,

Are you still posting?

Penny 2 years ago

adding another one to the list but could someone please translate "To thine own self be true"

Many thanks

CP

Penny 2 years ago

The only translation i have found is "Tibi ipsi dic verum" is this correct? and if so what other ways could it be ordered?

CLimbo 2 years ago

this above all, to thine own self be true.

these are what i found idk whhich one is correct:

is supremus totus ut macies own ego exsisto verus

&

Hoc en primis, Tibi ipsi esto fedilis

Jackie! 2 years ago

can someone please tell me what the tattoo

"There is more to life than just being alive"

is in latin??! please and thank you

jmmyc 2 years ago

Qui te irritat te vincit does anyone no the meaning

emjohn 2 years ago

carpe diem!

Mann 2 years ago

"qui te irritat te vincit" means "what annnoys you, will defeat you"

miley 2 years ago

shut up

miley 2 years ago

shut up

Marie M 2 years ago

Hey...does anyone know the latin for 'Dream as if you live forever,live as if you die tomorrow'

-Thanks!

SCOTT TAYLOR 2 years ago

I WOULD REALLY THE LATIN SENTENCE FOR "IF YOU LOVE SOMETHING SET IT FREE, IF IT COMES BACK ITS YOURS TO KEEP."

CAN YOU HELP ME PLEASE??

sad_taylor@hotmail.com

Christian 2 years ago

ANYONE please help with finalization of this translation...

"Never give up on something you cant go a day without thinking about"

translated - but very literal

"Noli dedere quod unam diem desinere non potes cogitare"

this is very literal - any better way to say it/write it in latin ?

THANK you all

mail me --- devillierspcb@gmail.com

Regards

Christian

South Africa

scott 2 years ago

Im wanting togo get the tattoo today as i got married saturday... the wording we used on the wedding day...

If you love something set it free, If it comes back it is yours to keep.

OR

If you love something set it free, If it returns it's yours to keep.

I,m setting off to leeds in a couple of hours to get it hopefully!!!

pleace help!!

scott 2 years ago

Im wanting togo get the tattoo today as i got married saturday... the wording we used on the wedding day...

If you love something set it free, If it comes back it is yours to keep.

OR

If you love something set it free, If it returns it's yours to keep.

I,m setting off to leeds in a couple of hours to get it hopefully!!!

pleace help!!

ashley 2 years ago

does anyone know how to say "live for your smile and die for your kiss" in latin, im not sure how and i really want to get a tattoo with that on it. any help would be great!

JOrdannnn 2 years ago

Can someone help me translate " live Without Fear" in Latin Pleassssseee. Thanks a lot.

amartya 2 years ago

hi there

thanks for this!

how to say (1) "don't stop believing" and (2) "i will not stop believing" in latin?

many thanks,

am

sarah 2 years ago

how do you say exactly in latin,,,, she flies by her own wings

Renee 2 years ago

How do you say "live your life the way you want to live it, don't have anyone live it for you, you only live once" in latin??

renee 2 years ago

Can you translate "Don't die not knowing who you are, be yourself" in latin

SteveJ 2 years ago

Hi

Was hoping someone could help me translate "Life Is Death" into latin

much appreciated

Steve

Jenny 2 years ago

Hi! I was wondering what "Breathe" is in latin? or also "Just Breathe"...Thanks!

2 years ago

Hi! I was just wondering how to say

" Queen for a day, fool for a lifetime. "

in latin ? Please help, that text is very important to me.

Thanks

- R

Emy 2 years ago

Hey,

Like everyone else, I'd like to ask something to someone who speaks accurately latin to translate something to me, if possible.

Here, I have two sentences

I am who I am, nothing more, nothing less.

Or something pretty much alike it :)

And

What shall be, shall be (what will be, will be)

Thank you all.

Here's my email, in case

Sleepless.nightsx@hotmail.com

SARAH 2 years ago

PLEASE ANYONE..........how do you say exactly in latin,,,, she flies by her own wings

Sapphire 2 years ago

SARAH...

She flies with her own wings - Alis volat propis (or propiis)

Smithers 2 years ago

The person with She flies by her own wings on their wrist has spelt it wrong..

It's "Alis Volat Propriis"

sam 2 years ago

hi, can some one translate this for me in exact latin please.

Dare To Dream, Fight For Faith And Live For Love.

would really help thanks

sam 2 years ago

hi, can some one translate this for me in exact latin please.

Dare To Dream, Fight For Faith And Live For Love.

would really help thanks

Dani 2 years ago

Hi, I wanna get a latin tattoo 'live for the moment' but I'm finding differnet ways of saying it...dont want carpe diem cos its 2 popular. Does anyone know if 'in praesens vive tempus' is a direct translation of it?

trini 2 years ago

so i found your page browsing one day and sealed the deal for me to get a latin tattoo

i really want this but i was wondering if it reallt translated to what i think

Ama me fideliter, Fidem meam toto,

Decorde totaliter, Et ex mente tota,

Sum presentialiter

Love me faithfully, See how I am faithful,

With all my heart and all my soul,

I am with you,

does it translate correctly??

ur help would be great

Baldvin 2 years ago

Can anyone translate for me "Live a life worth living" into Latin or tell me any phrase that means that. ? please :)

mick321 2 years ago

Abrenuntiátis Sátanæ?

Et ómnibus opéribus eius?

Et ómnibus pompis eius?

Dave Rave 2 years ago

Can Some One Translate

Death will take me if i can't be free!

Into latin or Greek

neyrah  2 years ago

help me for translate these words " SO GOES THE LIFE"

thanks

kyle 2 years ago

can anyone help translate "your not defeated when you lose. you are defeated when you quit". is it "Vos Es Non Evinco Ut Vos Perdo. Vos Es Evinco Ut Vos Defungo"

help please thnx

stephani senst 2 years ago

I would like a tattoo for me and my sisters on the tops of our feet, but we dont know what. I thought maybe Soror? meaning sisters? but what else would go good with it? help please

countrysex83@yahoo

harris 2 years ago

can anyone help translate "Handicapped by his sensitivity, a rationalist is trying to control a mystique, while a dreamer is trying to find a foothold on solid ground".

2 years ago

Does anyone know what "i will not be broken" is in latin?

Michelle 2 years ago

hey, does anyone know what 'let it begin with me' is in latin? thank you!!

dcirona 2 years ago

Hi,

Could someone please be kind enough to translate the following into Latin ?

“The fear of death follows from the fear of life. A man who lives fully is prepared to die at any time.”

much appreciated

Brady 2 years ago

here is your translation dcirona

vereor of nex insisto ex religio vita. A vir quisnam ago copiose est paratus morior aliquando

brady 2 years ago

A your translation is ego mos non exsisto infractus

Michelle your translation is permissum is suscipio me

Harris your translation is Handicapped per suus sensilis a sane est trying tempero a mystique , dum a somnium est trying ut reperio a foothold in firmus humus

Caz 2 years ago

Please can somebody translate correctly, i have found so many different translations:

that which does not kill me makes me stronger

dcirona 2 years ago

Thank you very much Brady.

Greatly appreciated

JW 2 years ago

can anybody translate "It’s the bulls and blood, dust and mud, and the roar of a Sunday crowd".... i know weird for a girl but i really love it please and thank you!!!

 2 years ago

Alis Volat Propiis?... Should be... Alis Volat Propriis. That fucken sucks huh?

PW 2 years ago

Hi all

Can anyone please translate " I am my fathers son"

very much appreciated!!

pw 2 years ago

Hi all

I would appreciate it if anyone can translate into Latin

"I am my fathers son"

Many thanks

maz 2 years ago

whats the font on the illicitus tattoo?

thanks

K-Bay Marine 2 years ago

Can anyone please translate this into latin for me:

"I will sacrifice all that I am so I can protect all that I love."

K-Bay Marine 2 years ago

* I will sacrifice all that I am to protect all that I love.

thank you very much.

starmathjd!! 2 years ago

Can anyone translate this for me into Latin? "Death is just the beginning" its for a tattoo im getting?

thanks in advance!

my email address is starmathjd@gmail.com

starmathjd!! 2 years ago

Can anyone translate this for me into Latin? "Death is just the beginning" its for a tattoo im getting?

thanks in advance!

my email address is starmathjd@gmail.com

mbenz123 2 years ago

how do you say live and learn in latin

suzyq13 2 years ago

hello everyone..iam new here..

i read all above , i think that's a clever idea with this forum and i will appreciate who ever can help me with some translation

" I have found the paradox, that if you love until it hurts, there can be no more hurt, only more love.”

AND

" ..Dare To Dream, Fight For Faith And Live For Love. "

OR

" all i need is LOVE"

thank u very much!!

Language 2 years ago

@K-Bay Marine

That's a tricky one, and i would double check this, but how's "Totum mei sacrificem ut omnia mihi protegam"?

@Suzyq13

How's this? "Inv?n? paradoxum: Si am?ret ad laedendum, non esset dol?rem sed ultr? amorem." Double check it, but it looks gd :)

and for "dare to dream" etc, i'd go with:

"Aud? somni?re, Cert? fid? et V?ve am?re!" (punctuate as you see fit, of course lol)

@pw

"I am my father's son" = Patri meo filius sum

Language 2 years ago

Sorry, sorry. It seems it won't let me type the macrons in lol My above post should read:

@Suzyq13

How's this? "Inveni paradoxum: Si amaret ad laedendum, non esset dolorem sed ultra amorem." Double check it, but it looks gd :)

and for "dare to dream" etc, i'd go with:

"Aude somniare, Certa fide et Vive amore!" (punctuate as you see fit, of course lol)

******************************************

PW 2 years ago

Suzyq 13 thanks for your help, can you tell me what Gloria Filiorum patres translates too?

suzyq13 2 years ago

thank you:) i ll doble check:)

onlyme 2 years ago

hii

can anyone help me

im getting my first tattoo and i want it to say

"Live Laugh Love" or

"breath and continue" (or breath and go on-something to tht affect

all the translators ive used say something different its soo confusing@_@

if anyone can help i will be SOOOO grateful

please and thankyou xx

ALEXIE 2 years ago

HOW DO YOU TRANSLATE I BELIEVE THEREFORE I SEE INTO LATIN?

THANKS ALEXIE

Ninz 2 years ago

Ms SOLUM LUDUS, we need you back on the forum as you are the only one that knows what you talking about...

Jeremy 2 years ago

Hey all, great help here. Was wondering if I could get a translation to latin, I am getting a tat soon and have not decided yet. Was thinking "live, tomorrow may never come" "Always with me and I with you" "forgive me"

Thanks in advance!

selayg 2 years ago

he can somebody transilate 'All i have known' for me pleas thnxyouu

shmort Court 2 years ago

I have "Vivo, Rideo, Amo" around my collar.... Means "I live, I laugh, I love" its awesome ^_^

jimmyc 2 years ago

them that honour me I will honour

Anyone no the translation

onlyme 2 years ago

shmort i could kiss you:-D

am booked in for my tattoo this weekend and was thinking i might have to cancel

THANK YOU!!!!!!!

XxXxXxXxXxXxXxXxX

...................

now i need a good looking style,,crap...

iheartcatullus 2 years ago

"all i have known" - Omnes scivi

tatt idea 2 years ago

can anyone translate "Seize truth in everything!" into latin?

Codge 2 years ago

Thinking about getting a tatoo underneath my arm with "you'll never walk alone" in arabic or some other style of writing. Does anyone know a link which i can see what it looks like in different styles so i can choose from or if anyone has any good ideas?email me on above address cause this site was found by fluke,cheers..

danikay 2 years ago

can someone please tell me what font is used in the tattoo saying "illicitus"??

thank youuu

Christina 2 years ago

Does anybody know the font used in the tattoo that says time waits for no one? i really like it and want to get live laugh love in italian

alexius91 2 years ago

what about " light up the darkness" possible tat' idea get back to me cheers

ewen 2 years ago

i need to write (translate Dream as if you'll live forever, Live as if you'll die today!) can anyone help?

william 2 years ago

non sum qualis eram-i am not what i used to be.......

King 2 years ago

I would ask a favor. Can anyone translate " Fear not, and you shall prevail."?

Luscinius 2 years ago

@king

There are many ways to say this but the best would be

Ne timeas/metuas et vinces.

Ne timeto/metueto et vinces.

timeas and metuas are synonyms for "to fear"

vinces(you shall win) can be replaced in both sentences by

praevalebis(litteraly you shall be the one in the front in terms of beeing strong) or by superabis (you shall be at the top/climb to the top).

Of all combinations my choise is "Ne timeto et superabis."

NMackenzie 2 years ago

Can someone translate my family, my friends, my life for me please.

eRiC 2 years ago

How to you say "Everything I'm Not, Made Me Everything I Am" in latin?

Gloria. 2 years ago

Hello Everyone.. I Have A Question Does Any 1 Know How To Translate "WHAT IS NOT, BUT COULD HAVE BEEN" In Latin? It Will Be Appriciated Much! Thank You Lots.

Kerry 2 years ago

Hi

Can someone translate 'if it's worth having it's worth fighting for' into Latin please xx

- Liliaann 2 years ago

i reallly wanted to get 'Alis Volat Propriis' Tattoed down my side, it really really meant alot to me & has kept me positive through some bad times. But ive just found out my friend copied me & went behind my back to get it & didnt tell me, i wondered if anyone could suggeest something similar in meaning that had a strong impact ?? Really need somee help :( xx

kka=) 2 years ago

hi =) anyone know how you write "god writes my life story" in latin? the right way please!

samsam001 2 years ago

Hi, i've translated the phrase 'what makes me bad makes me better' to 'quis planto mihi nocens planto mihi melior'

but when i try and translate it back i get a totally different phrasing, does anyone know if this is the closest translation i can get.

thanks.x

Iustalingua 2 years ago

Samsam001

It's "quod facit me malum (or malam if you are female) facit me meliorem" If you want you can switch the word order.

samsam001 2 years ago

thanks lustalingua .xxx

Anita 2 years ago

Help me?

"Dreams often lie."

- &&

"It held the key yet it did not want to be free."

Thanks I appreciate it.

Aread83 2 years ago

please could you translate these for me;

Be strong and of good courage, fear not, nor be afraid.

LOVE, TRUTH, HAPPINESS

many thanks

LaTrece 2 years ago

for riley

i dont have a latin translation but i have an italian one.

"amici possono essere sostituiti ma famiglia e` per sempre" it means "friends can be replaced but family is forever" i made it up hope that helps.

WHAT? 2 years ago

does anyone know what " I am always right here with you" would be in latin

TATTOO 2 years ago

WHAT IS THE LATIN TRANSLATION FOR

EVERYTHING WILL BE ALRIGHT

PLEASEEE HELPPP MEEE

THANKSS

ronnie 2 years ago

I was wondering if anyone had a latin translation for True Image? I would very much apreciate and thank you.

Emma 2 years ago

Does anyone know what font the tattoo in picture 10 uses?! I want alis volat propiis, but with that font.. and cant find it anywehre! help! xx

Adri 2 years ago

Hi,

can anyone please translate this into latin for me?

"Everything is possible"

Send the translation to grupi77@googlemail.com

Thanks a lot! :-)

Mike 2 years ago

Can someone please translate the following into Latin for me please. I've searched for ages and was recommended this site. Thank you it would mean alot.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

"Live the dream"

"Never give up on the dream"

Thank you again,

Alexie 2 years ago

can someone please help me translate "i believe therefore i see" ?

many thanks

alexie

AdonKilravok 2 years ago

I have a few things I want translated...but all essencially the same

Be strong and do as you wish, the sword of others will set your limits

Be virtuous and do as you wish, the skills of those who oppose you will set your limits

Be meak and do as you're told, the whining of others will set your limits

Be greedy and buy your rights, the wallet of others will set your limits

anybody??

Riah 2 years ago

Could someone accurately translate this quote for me into latin?

She flies with her own wings, and nothing is too heavy.

Mick 2 years ago

I have Carpe Noctem on my forearm

check it out

http://viewmorepics.myspace.com/index.cfm?fuseacti

zoref 2 years ago

Hi, I wanted to get these two sentences translated in latin:

"every saint has a past and every sinner has a future"

"for life or until a misdeed"

thanks! email it to me at mferoz@sbcglobal.net

pope 2 years ago

i hope that everyone knows that there is no 'U' in the latin alphabet... one should substitute a 'V' in it's stead...

Dan 2 years ago

Hi, Sorry if I missed it from one of the previous Q/A but, the guy that has "There is more to life than just being alive".. What is the Font?

krysten 2 years ago

i'm looking for the word "heaven" and "rest in peace" in latin... i'm also looking for "love yourself" in latin, please e-mail to kme-xx@hotmail.com if you can be of any help.

sullivan 2 years ago

can someone translate "love so that you may live" for me?

wahaj 2 years ago

Does anyone know the translation for where there is a will there is a way in italian? ive googled it and went to a few translators but they all say something different!help!

t-mac 2 years ago

hey does anyone know to translate "in life's darkness, I shine through" in latin???

jack 2 years ago

hey does anyone know what 'rise above' is in latin?

thanks

jack

Tommy 2 years ago

Check wikipedia for latin phrases

megan 2 years ago

Hey does anyone know what 'nothing above family' is in latin? Please email me at chillibaby_backribs@hotmail. com

Thankyou.

Victor (AP LATIN SCHOLAR) 2 years ago

Ive been reading lots of these comments, questions and translations pertaining to them, and noticed that almost ALL of the translations are incorrect. I do not wish to provide translations for everyone, but if you REALLY want to get a translation, dont ask for it on here. People commenting on this are clearly not proficient in Latin.

Max 2 years ago

Hi,

Can someone please translate "Live for Ambition" or "Live dream by dream"

Thank you :)

Max 2 years ago

Please Victor? Email above to maxtoovz@hotmail.com

Gas 2 years ago

Hi Victor / all

Can some one translate into lation the following term 'strength from within'

Also, what the following date is in latin 13th November 09

In addition, if anyone has any suggestions for appropriate latin terms - I have just received my first all clear from a rare form of cancer and I want a latin term / statement on my wrist that reminds me everyday of what I have gone through and how I have come out the other end and that any problems or issues in life that I will face are not important in comparision

Thanks G

Tommy 2 years ago

Hi G...at the top of this thread I think the first question is how do you translate 'what doesn't kill me makes me stronger' ....there are several...probably more than several translations throughout...I have been researching this but as I have absolutely no knowledge of the latin language I would not be able to give you an accurate translation...from what I have seen there are several alternatives which are correct but some are preferred to others...if you want to pursue a translation for this phrase and you have any luck in finding the best translation email me at tom_howchin@hotmail.com ....if you would like to email me and if I find a solid translation I will forward it to you also....as they say two heads are better than one!Tom

Carmen 2 years ago

How do you say "Sisters are Forever" in Latin?

David 2 years ago

********************************

Latin is very difficult to use correctly, and for translations that will become tattoos, professional advice is extremely important. For a cheap service that will provide a swift translation of any word, phrase or passage, try Classical Turns (www.classicalturns.com).

To give translations for the three most recent posts:

Carmen, 'sisters are forever' is best done as 'Sorores sunt sempiternae'. If you wish, you may change the word 'sempiternae' to 'perennes' or 'aeternae'.

Gas, 'strength from within' can be done by any of the following: 'vires ex animo', 'fortitudo ex animo', 'robur ex animo'. If you mean mental strength, 'fortitudo ex animo' or 'virtus ex animo' are better. 'ex animo' literally means 'from the heart'. If you wanted to say 'internal strength', you could say 'fortitudo interna', 'virtus interna', 'vires internae'. Alternatively, the instances of 'ex animo' in the versions before could be replaced with 'intus', which can mean 'from within',m e.g. 'virtus intus' could mean 'strength from within'.

Megan, for 'nothing above family', if you mean 'nothing is more important than family', you could consider the following: 'nil gravius familia' (nothing is more important than family)' or 'nil gravius domo' (nothing is more important than home/the household), or 'nil familiae praevertit' or 'nil praevertit familiae' (nothing outweighs family), or 'nil praevertit domo' (nothing outweighs the home/household). Bear in mind that instead of 'nil' in each case, you can have 'nihil' if you prefer the sound of it. Also, you could say 'nil gravius meis' (nothing is more important than my relatives), or 'nil praevertit meis' (nothing outweighs my relatives).

If there are any questions with these, or wishes for further translations, please contact Classical Turns.

If not, please be careful not to change the spellings given here! Things can go badly wrong: www.classicalturns.com/page13.htm

**********************************

Micky 2 years ago

How hard would a translation of Brutis' last words be?

"O wretched Virtue, thou wert but a name, and yet I worshipped thee as real indeed; but now, it seems, thou were but fortune's slave."

frank 2 years ago

I am a Classical languages major in college and all of these translations are wrong. get someone who knows what they are talking about to translate something if you are getting it tattooed to your body.

Jay Jay 2 years ago

hey can any1 translate for me in2 latin

"remember everything, forgive nothing"

please... would really appreicate it, hopefully

SOLUM LUDUS is reading this and can help me out x

Budjho 2 years ago

can anyone translate this in Latin and hebrew: " I will love you till the day i die"??? i'm gonna have my next tatz. please!!! thank you... please email me at johanne_villavicencio@yahoo.com

johanne 2 years ago

can anyone help me to translate in Latin and Hebrew: "I will love you till the day i die"...please help me! i will appreciate it if you can email me the answer at johanne_villavicencio@yahoo.com

thank you very much, guyz!!!

Jon 2 years ago

can anyone confirm what "Sons of Valor" is in latin, so far all we have is "Filidus of Validus" we're all getting this tattoo upon our graduation from annapolis and our commission into the corps, the sooner the better, thanks in advance

Joanna 2 years ago

Hello! I know I must be the one thousandth person to ask for a translation but if someone gets a mo could they translate "Everything was beautiful and nothing hurt" into latin for me? My email is jojo7679@live.com. Thankyou very much!

Angie 2 years ago

hey i was thinking about getting a tattoo on my side but wanted to make sure what "faith" (as in have faith in..) translated into in latin..and does anyone know what an authentic latin script would look like?

Angie 2 years ago

hey i was thinking about getting a tattoo on my side but wanted to make sure what "faith" (as in have faith in..) translated into in latin..and does anyone know what an authentic latin script would look like?

rachel 2 years ago

Hello

Can some one translate the 2 following words into Hindi please.

Bowser

Chewy

It is for a tattoo so any help would be great as can not find this anywhere

James 2 years ago

The unbelievably sad thing about the tattoos above is that many of them are horribly incorrect grammatically, syntactically, and verbally. Study Latin!

Nehemias 2 years ago

How do you say A Life Without Faith is a life with no meaning

in latin gonna get this tatoo on my chest help please!!!

Nehemias 2 years ago

"With Out Faith i am Nothing"

in Latin please?

Benny 2 years ago

I was wondering if somebody could tell me what e what the following is in latin please, thanks

if u believe u can achieve

Classical Turns 2 years ago

Benny,

Nehemias,

Angie,

Joanna,

Johanne,

Jay Jay,

Micky,

Since my last post you have all expressed an interest in obtaining a Latin translation for (I presume) a tattoo. It is very important that you ensure that you get the correct translation. For what you wish, I can certainly provide an accurate translation swiftly. Please visit www.classicalturns.com for details. I can also advise on an appropriate font.

Kindest,

David

Classical Turns

Lilli 2 years ago

For everyone that's saying to use dictionaries and things, there are various words in latin that can be used to translate one word in english. Like there are multiple words for excellent and sweetly, etc. And you can't just look at a dictionary because you have to make sure you have the right ending for the word also. Because there is different endings for femine, masculine, neuter, genetive, ablative, and so on. So if you are lookin to get a tattoo in latin, I would advise you to seek help from someone who speaks or teachs latin instead of using dictionary.

Leigh 2 years ago

How do you say true to her own spirit in latin?

Aread83 2 years ago

please could someone translate these for me in to Latin;

''Be strong and of good courage, fear not, nor be afraid''.

LOVE, TRUTH, HAPPINESS

please email me at - ajr2983@googlemail.com

many thanks

Bex 2 years ago

Hey, can anyone tell me what "make the most of it" is in latin? thank you :) xox

xerox 2 years ago

u guys are lame.... losers!!!!!! get a life u fuk faces

xerox 2 years ago

u guys are lame.... losers!!!!!! get a life u fuk faces

Soren K. 2 years ago

Hi.

How do you say: "Death makes life worth living" on latin?

Byrdie 2 years ago

this quotes are great!

does anyone know what Stay Strong is in latin?

rendog 2 years ago

Hi solum ludus if you could help me out with the translation of "What doesnt kill me, makes me stronger". I want to find out the correct translation, ive seen a few different ways how its been written like;

1)"Quis doesnt iuguolo mihi planto mihi validus"

2)"Quis non me destruit, me nutrit"

3)"Quis doesnt iuguolo me, makes mihi validus"

4)"Quid non me necent, me firmat"

Excuse my ignorance but is there a big diff when you use the word "mihi" to "me" and are any of these the correct way? I'm a just wanting it to be exact as it is going to be permanent on my body so i thort i'd ask you as your excellent with the language.

Thankyou so much xxx

Daniel V 2 years ago

hi,

just wondering if someone could translate the following words to Latin for me:

"family", "friends", "Faith". OR/AND "Faith, Family and Friends".

cheers.

feel free to email me at mini_daniel@msn.com

Classical Turns - Latin Tattoos 2 years ago

Dear all,

Just a short note to say that Classical Turns has now introduced its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin phrase for a tattoo. A professional service, including advice about fonts and layout, is now available at the cheapest rates online. Classical Turns would be happy to help with all the translations above. Just click on the name above to visit the Latin Tattoos page, or put http://www.classicalturns.com/Latin-Tattoos%281893 in your browser.

Kindest,

David

Classical Turns

Tim 2 years ago

Just curious if anyone could translate "good or bad, everything changes" or "good or bad, nothing keeps"? Thanks.

Jonas 2 years ago

hey im thinking about getting a tattoo saying "live life with no regrets" in latin... I would really appreciate it if anyone could help me out.

email me at jonasgroe@hotmail.com

thanks: )

John 2 years ago

hey! does anyone know how to say "There is always a choice" in latin? i've gotten mixed answers in the past so I was looking for some clarity!

Megan 2 years ago

Translate specific phrases on this site:

http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml

Just click Latin in the drop down box and custom make it word for word.. way better :)

Classical Turns 2 years ago

Dear all,

For Latin tattoo requests, please consider visiting Classical Turns (http://www.classicalturns.com/Latin-Tattoos%281893 which can translate any English phrase for you into Latin (or Ancient Greek) at the swiftest and lowest rates available online. No free program works online, and it can be said with the utmost certainty that the program to which Megan gives a link above will give you nonsense for any translation of more than one word. If you want a unique but profesionally accurate Latin tattoo, you must turn to a professional human!

Best wishes,

David

Classical Turns 2 years ago

Sorry that link was entered wrongly, it should be:

http://www.classicalturns.com/Latin-Tattoos%281893

nikkii 2 years ago

Hey!

Could someone translate "Till I breathe, I hope" into latin?

Pleaseeeee

nikkii 2 years ago

Hey!

Could someone translate "Till I breathe, I hope" into latin?

Pleaseeeee

caitlin 2 years ago

the tattoo that says "alis volat propiis" is spelled wrong its alis volat propRiis. with an r in there, just letting you know

Amanda 2 years ago

can anyone translate...Without love we perish, With out strength we fall to latin?

thanksss

lilz8105@hotmail.com

Maria  2 years ago

SOLUM LUDUS can you please translated

Crafted by God

Daughter of God

Please. Gracias.

cassy d 2 years ago

Solum Ludus,

can you please translate "Love is Sacrifice" and "Love Heals"

thanks :)

Connor 2 years ago

Does anyone know the translation of "If you dont live for something you will die for nothing"

alley 2 years ago

does anyone know latin for 'daddys little girl' ? thanks all

cassie. 2 years ago

wow great ideas. is there anyway someone can tell me how to say, The forbidden Fruit Tastes the Sweetest, in latin.. thanks

babyback 2 years ago

im wanna get my 1st tatz and im very interested in latin tattoos.. so if you guys hav any good references plz let me know..

Bruno 2 years ago

Babyback; Check "Latin Phrases" on Google. Here's a start: http://www.yuni.com/library/latin.html

conans 2 years ago

love is sacrifice: Amor est sacrificum

love heals: Amor medetur

if you do not live for something, you will die for northing: Si non alicui vitas, nihil vitabis

Daddy's Little Girl: Patris Parva Puella

hope this helped

conans 2 years ago

also

til i breathe, i hope:

dum spiro, spero

conans 2 years ago

ok sorry one more

there is always a choice:

Est semper optio OR

Est semper delectus OR

Est semper electio

the reason you've probably gotten different ways to say that is that there is no one way to say it. Also word order doesn't really matter in Latin, so you can rearrange them in basically anyway.

Also, you cannot translate an English phrase into Latin word by word as someone suggested above. Latin is a little more complicated than that because of something called declensions and other Latin grammar rules. I'm not trying to promote anything here, I'm just warning you.

karl welsh 2 years ago

i love this website...

i have got the phrase...

In nomine patrise et filii et spiritus sancti

its across my chest from shoulder to shoulder

it means in the name of the father son and holy spirit.

im thinking of getting another phrase but i am still looking for one that draws my attention and has meaning to me.

Madison 2 years ago

Hey i was wondering if anyone knew how to traslate...From simplicity comes fulfillment or with simplicity comes fulfillment something along those lines! if anyone can translate that to latin i would greatly appreciate it!

Joe 2 years ago

Heya ppl... i was wondering what "Live with chivalry" would translate into latin and portuguese.... cheers

mat 2 years ago

Can anybody translate Death smiles at us all. All a man can do is smile back." in latin please. i have a gladiator tattoo and i wanted this latin phrase to go with it as my ancestors are from laurentum thanks

Flojo 2 years ago

Hi, I am looking to get a tattoo that symbolises the struggles I have been through. I want it in latin, I was thinking of something along the lines of "No one will ever know what I have had to endure". Can anyone translate that or better still come up with another quote that relates to the same thing????

Emelie 2 years ago

Hi, if someone could please help me translate this quote to latin I would be very happy. "I fly with my own wings"

I already know the translation for "she" but I want it to be about myself.

Getting the tattoo next week so please hurry. Thanks!

Andy 24 months ago

Can someone please translate "FOLLOW YOURSELF" to latin... send to andyfair69@hotmail.co.uk

LJ 24 months ago

Emelie -- "I fly with my own wings" would be "alis volo propriis"

Andy -- "Follow yourself" would be something like "sequere te ipsum", assuming that it's a command.

Daniel 24 months ago

We all Die one Day

Christine 24 months ago

Hi everyone,

Im actually trying to get the latin translation for :

'One life to live'

Does anyone can help me?

BIG thanks!

Leigh 24 months ago

hey im getting the quote "Never give up" on my wrist but i want it in latin but i cant find the translation im getting it in honor of my papa who died of cancer he taught me to never give up even when your dealing with hard time so please somebody help me my email is blonde_southerncutie93yahoo.com please help me

catherine 24 months ago

can anyone translate 'you only live once' into latin? i think its 'vos tantum vivo quondam' or 'vos tantum ago quondam' but i want to be sure. Thankss!

catherine 24 months ago

can anyone translate 'you only live once' into latin? i think its 'vos tantum vivo quondam' or 'vos tantum ago quondam' but i want to be sure. Thankss!

NoTorious 24 months ago

Vade retro me, Satana= Get thee behind me, Satan

NoTorious 24 months ago

Christine-

One life to live= Unus vita vito

NoTorious 24 months ago

Mat- Death smiles at us all. All a man can do is smile back=Nex smiles procul nos totus. Totus a vir can operor est smile tergum

Joe- Live with chivalry

Latin=Ago Per chivalry

Port=Viver com chivalry

Classical Turns - Latin Tattoos 24 months ago

Dear all,

Almost all of the translations offered above are incorrect. To take the example immediately above: for the translation offered to Mat, only two of the thirteen words are correct, and four are not Latin words at all.

It is worth noting for those wanting expert help with something as serious as a Latin tattoo, that Classical Turns has now introduced its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin phrase for a tattoo. A professional service, including advice about fonts and layout, is now available at the cheapest rates online. Classical Turns would be happy to help with all the translations above. Just click on the name above to visit the Latin Tattoos page, or put http://www.classicalturns.com/Latin-Tattoos%281893 in your browser.

Kindest,

David

Classical Turns

emily 23 months ago

Well ill do it for free cause i love latin. email me emgreene216@gmail.com.

a tatoo is permanent dont be stupid and use a dictionary. there a a bunch of words for the same thing in latin and you have to know when to use what word, also conjucations and declensions

twillie92 23 months ago

hey can anybody tell me how to translate

"death is promised life is not"

into latin i already checked it once but before i get it tattooed on my body i want to make sure its right thanks

feel free to e-mail me at paintbalgamer11@yahoo.com

Bdizzle 23 months ago

Hi,

Would someone be able to translate "Alive with the glory of love." for me please.

Thanks in advance.

ashleigh 23 months ago

heyy anyone know how to say

" stand in the rain" in latin

or

"youll never tear me down?

email me at ash_baby4@hotmail.co.uk

tyyyyyyy x

ashleigh 23 months ago

orrrrrrrrrr

"its a bittersweeet symphony, this life."

tyyyy

ashley 23 months ago

i like the "she flys by her own wings"

but how do you say "i fly by my own wings" ???

J.P. 23 months ago

Can someone please give me the latin translation for "I can do all things through Christ who strengthens me"

rexx 23 months ago

Here is a funny latin phrase -

" castitas non honoris, sed inopia occasionis"

which can be translated as virginity is not dignity, it is lack of oppurtunity ...

MITT 23 months ago

hi solum lodus. can you help with this one

'it's only after we've lost everything that we are free to do anything'

can you please translate it in latin. thank you so much!

Jake 23 months ago

Alis volat propriss - she flies with her own wings.. whoevers pic up there with in on their wrist left out a letter.. sux to be you!!

sara 23 months ago

lol id like to know how to say

"I AM BEYOND THE BEAUTY WITHIN MY WINGS"

please!!!

if you have any answers email me at sarabee15@yahoo.com please and thank you!

Kendall 23 months ago

How do you pronounce

omnia causa fiunt?

Michael 23 months ago

La dolce vita= sweet life ( in Italian)

van anybody help me, I would like the Larin translation fit my tattoo

Anybody????? Please

thanks guys

Audrey 23 months ago

Can someone translate this in latin: dream as if you will live forever, live as if you will die today! Thanks! :)

Ponchara  23 months ago

I want to get a tatoo of lady justice holding a scale, with only one eye blind-folded, with a quote in latin saying "Justice Can't Be Blind"

can anybody translate that quote for me.

ooooo 23 months ago

my fav: sine metu = no fear

ooooo 23 months ago

sorry:"without fear"

Albert  23 months ago

I'm trying to get "only the strong survive" translated in latin. So far i have "solum ille fortis superare" , "fortes soli superstites sunt" and "fortes soli supersunt" not sure which one would be the most accurate. Need help ASAP.

carmela ngo 23 months ago

can u guys translate these words for me? 'forgive me father for i have sinned' in latin.. thanks so much

MCK 23 months ago

Can someone tell me what "Be not afraid" would look like in italian?

manos 23 months ago

hello! Can anyone translate "Free Spirit" in latin, please? Thank you!

manos 23 months ago

oh, and i' ve been told that "solvo phasmatis" has not the correct meaning for "free spirit" translation.

hound 23 months ago

copula eame se non posit acceptara jocularem - f*ck 'em if they can't take a joke

Betsey 23 months ago

Can someone please translate "Be adventurous"...

Thank you!

Shenee A .M 23 months ago

- yeh this is really cool && ye will be very useful iiwill be getting one of these scripts on my wrist =]

tremendalen 23 months ago

can any1 pls translate in latin : the Kingdom of GOD is inside you,and all around you, not in mansions of wood and stone.Split a piece of wood and I am there,lift a stone and you will find ME !!

(if it is difficult and i understand) can u translate :always toward perfection !!!

THANK U :)

Yoli 23 months ago

Maybe you can post your text to translate on www.translia.com, an online translation service which helps you get your translation faster and easier when you need it, like you shop on-line!

it´s me man 22 months ago

Firstly: None of your translation services gives an adequate translation of your phrases!I had Latin at school for 7 years and I can guarantee you there isn't any online service that can express the intricacy of latin grammar just by typing in your letters!!

Secondly: Many of you guys are just like:" Hey I´m a cool guy so i must get a cool tattoo written in a cool language so i choose latin because nobody can understand it and i can explain every chick that cool meaning of my cool tattoo which makes me even cooler!!!well, I think i´m gonna tattoo the phrase right on my forehead!!"

GUYS, learn the language or at least inform yourselves enough because otherwhise your gonna end up in a real mess!!!

girl 22 months ago

the girl is doing the work becouse she is along

marcin 22 months ago

i from poland ... My tatto in the arm 'Veni vidi vici " ;)

t-mac 22 months ago

can someone seriously give me latin translation for "In life's darkness, I shine through

THANKS

jakeeee  22 months ago

how do you say fear nothing in latin? any help is much appreciated!

bec 22 months ago

hi can someone please translate "In these arms" into latin for me please thanx

vladimir 22 months ago

hi can you translate me this in latin..OF TEARS AND BROKEN DREAMS...thanks..

katelyn 22 months ago

does anyone know how to translate

forgiveness is for the strong and

forgive and forget in latin?

iams25 22 months ago

aeoncrux please translate for me:

Always have faith

Never give up

thanks

Helene 22 months ago

Please can anyone translate this into Latin for me. 'my children are angels of my soul' many thanks

steve 22 months ago

very nice site thanks for this :)

Mel 22 months ago

Hi,

Is anyone able to translate, sieze the day, conquer the night... I know Carpe Diem is the first, but I am having troubles finding the last part out.

Help i greatly appreciated. Thanks.

Caret U. Tilde 22 months ago

vidi vici tum veni = i saw, i conquered, then i came

^_~

kelly 22 months ago

hey can anyone translate "love" and "life" into latin?

each word separately please. (:

Tim 22 months ago

Kelly there are various words for love in latin

diligo, dilectio, amor

and for life

vita, spiritus, anima, aevum

Junior 22 months ago

can someone please tell me the translation for trust your heart if the seas catch fire, live by love if the stars walk backward

casssidy 22 months ago

love is amo, life is vita (pronounced wheat-ah) v's in latin are said like w's.

cassidy again lol 22 months ago

tim: doesnt anima mean mind, soul, spirit?

beyond_divine 22 months ago

Hello ! I was wondering if you could help me find the latin version of "In love there is truth", I heard its "In venere veritas" but it seems that venere stands for sex and not love. Anyway if you could help me I'd really be glad.

Regards

David 22 months ago

Dear all,

It cannot be stressed enough that, unless you have many years' experience in Latin, expert advice is desired if you are seeking a tattoo. For instance, if 'Kelly' above were to follow the information given below, she would find that for 'love' and 'life', which are presumably both intended as nouns, the first has been given as a verb in the first instance by Tim and Cassidy. Equally, if 'beyond_divine' were to proceed with the phrase 'in venere/Venere veritas', there is no doubt at all that the tattoo means 'in sex there is truth'. Without wanting to comment on the veridical powers of intercourse, I assume that 'love' in more a traditional sense is wanted, and thus 'in amore veritas' or 'in amando veritas' is much more favourable.

It is worth noting, for those wanting visiting this page and desiring expert help with something as serious as a Latin tattoo, that Classical Turns has now introduced its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin phrase for a tattoo. A professional service, including advice about fonts and layout, is now available at the cheapest rates online. Classical Turns would be happy to help with all the translations above. Just click on the name above to visit the Latin Tattoos page, or put http://www.classicalturns.com/Latin-Tattoos%281893 in your browser.

Sal. pl.

David

David 22 months ago

Apologies, that second link should be:

http://www.classicalturns.com/Latin-Tattoos(189395

David

Valerie 22 months ago

Hi, I was wondering what "strength" would be in latin. thank you,

Valerie

UNITED NATION AMBASSADOR.MR.MATHEW WEST 22 months ago

DEAR BELOVED.

HOW ARE YOU DOING TODAY, AM BARRISTER EDWARD ALEX,I AM VERY EXCITED TO INFORM YOU THAT I SHALL BE REPRESENTING U.S AMBASSADOR IN A GENERAL FINANCIAL BUSINESS RESORT (GATHERINGS) SUMMIT WITH SOME VERY IMPORTANT PERSONALITIES (V.I.P) OF OTHER COUNTRIES OF THE WORLD CONCERNING THE PRESENT GLOBAL ECONOMIC CRISIS AND THE HIGH RATE OF UNEMPLOYMENT AND THE MEETING SHALL BE HOLD ON THE 03th OF aug. 2010 IN NEW YORK. I KNOW THIS IS NOT WHERE YOU COME FROM BUT ALL AM SAYING IS THAT AS PERSONAL ASSISTANT/ ADVISER TO THE UNITED NATION I SHALL MAKE SURE THAT ALL UNRELEASED FUND SHALL BE DECLARE RELEASE IMMEDIATELY AFTER THE MEETING IS BEEN HOLD AS IT WILL HELP BRING DOWN THE RATE OF ECONOMIC CRISIS GOING ON AT THE MOMENT SO ITS THE MAJOR REASON OF THIS VERY IMPORTANT MEETING, Is HALL BE REPRESENTING U.S AMBASSADOR TO HELP YOU RECEIVE YOUR $5.5MILLIONS USD

THE WORLD AMBASSADORS TO UNICEF. UNDD, UN HAS AGREED TO HELP YOU GET YOUR LONG AWAITED FUND BY AUTHORIZING THE PAYING COURIER OR BANKS TO RELEASE THE FUND TO YOU IMMEDIATELY AFTER THE MEETING, I SHALL BRING YOUR PACKAGE/CONSIGNMENT WHICH CONTAINS A CASH WORTH SUM OF $5.5M ALONG WITHE. SO AS SOON AS THE MEETING IS OVER I WILL BE COMING DIRECTLY TO YOUR HOUSE BY MYSELF.(MISTAKE IS ABSOLUTELY NOT ACCEPTED, RECONFIRM THE ADDRESS WHERE YOU WANT THE PACKAGE TO BE DELIVERED AND THE NEAREST AIRPORT TO YOUR CITY OF RESIDENCE ALSO I NEED YOUR CELL PHONE NUMBER TO ENABLE ME CALL YOU ALSO A COPY OF YOUR ID OR DRIVER LICENSE IS NEEDED FOR IDENTIFICATION PURPOSE AS ITS MOST BE PRESENTED TO ME BEFORE THE FUND FINAL HAND OVER TOYOU AS THE BENEFICIARY).

I ENSURE THAT ALL THE AMBASSADORS PLEADED ON YOUR BEHALF FOR YOUR PACKAGE

CONSISTING OF YOUR FUND TO BE RELEASE TO US FOR IMMEDIATE DELIVERING TO

YOU BY OUR SELF WHICH HAS BEEN APPROVED. THE PAYMENT APPROVAL DOCUMENTS

HAVE BEEN ACQUIRED FOR THE SMOOTH DELIVERY OF YOUR PACKAGE.

REPLY VIA THIS MAIL ID ONLY::edwardalex@live.com

PHONE NO::009-234-7069-616-782

EDWARD ALEX CHAMBERS PERSONAL ASSISTANT.

THE WORLD AMBASSADORS TO UNICEF. UNDD, UN.

Iero 22 months ago

Amor et melle et felle est fecundissimus

It means: Love is rich with both honey and venom.

It's a Latin phrase, and soon to be my 3rd tattoo =)

SeanyM 22 months ago

Hi there, great comments everyone!

I am thinking of getting a tattoo eiither on my back or on my forearm.

I want "Live as if you will die tomorrow

Die as if you will live forever"

I want this in latin though and i have tried translating online but got different results...does can anybody trabslate this properly for me?

Thanks...

irene 22 months ago

can someone help me in latin for these words..

" Scar makes me stronger " or " scar makes me stronger for life '

tx in advance..

Bethzy22 22 months ago

Can someone help me translate this in latin...

"God guide my foot steps"

Bethzy22 22 months ago

or "god bless my steps"

Briony 21 months ago

Ad astra per aspera means to the stars through difficulties. Per ardua ad astra is through adversity to the stars, and is the English RAF slogan

Cuky 21 months ago

In Pericula Ludus means In danger is my pleasure

JASON 21 months ago

SEANYM, I THINK YOU'RE LOOKING FOR DREAM AS IF YOU WILL LIVE FOREVER, LIVE AS IF YOU WILL DIE TOMORROW.

jordan 21 months ago

can anyone help translate, 'older brother simon' in latin please?

Jessica 21 months ago

Heey. Does anyone know this in latin: live your life. The same as: viva la vida.

Nick 21 months ago

Can someone translate..

"mentally if u want it bad enough u can go beyond what your body is capable of"

thanks

email to nick.kov1@gmail.com

Sym 21 months ago

various translators have given me a translation for what i'm looking for but i just don't trust them- as i want it as a tattoo. please could someone help!!!!

" i determine my own fate" in Latin.

please...please! thank you

SYm

Sym 21 months ago

various translators have given me a translation for what i'm looking for but i just don't trust them- as i want it as a tattoo. please could someone help!!!!

" i determine my own fate" in Latin.

please...please! thank you

SYm

bethzy 21 months ago

can someone plz translate this for me?!

"brused but never broken" in latin plz,plz!

Gracias!

whatever 21 months ago

that woman spelled alis volat propriis wrong on her wrist. there's no second r in hers. hahahaha sucks for her.

Chelsea 21 months ago

can any1 translate let go of the past.. look to the future in2 latin please. iv tried gettin it online n got ammito of preteritus.. vultus ut posterus.i get the feeling its not rite & i need it for a tattoo

Krisflint 21 months ago

Hey, can somebody translate these for me?

"he who wears heart on sleve"

"every dog has it day"

"death smiles at us all, all you can do is smile bk"

lynsey.key@btinternet.com

Boaz 21 months ago

Can anyone help me translate those phrases to latin plaese?

"I did it my way"

"Anyone have a way, if you cant find it, make one (your way)"

"Everyone have a way, all you need is to find yours"

Thanks!

Boazboozieraz@gmail.com

sar 21 months ago

hey does any one know what No Regrets would be in latin??

Kelsey 21 months ago

Does anyone know how "Mother" is spelt in Latin??-KelseyTrahan21@hotmail.com

Jenna 21 months ago

Mother is spelled Mater

zachary 21 months ago

picture is pic and construnt is con

Zack 21 months ago

The Truth is you should probably get a professional translator if your serious about your tattoo and especially if it is an uncommon phrase or a phrase not latin in origin. The problem is that there are five different ways of saying anything in latin. The sex of the speaker, the tense, and probably most important: the number of half-assed latin translations on google mean that you could very well end up bragging about how cool your tattoo is to someone... only to have them google it up and show you your tattoo is in the female form... how embarrassing right? It'll be even worse than the drunk ass "Knowledge" tattoo you got in thailand that really says "Sticky Rice"... you know who you are sticky rice guy...

Dan 21 months ago

Hi, Can anyone tell me what 'Love the art in yourself, not yourself in the art' would be in latin please. I just need to make sure it is the same as what i have got.

Thanks, Dan

Classical Turns 21 months ago

Dear all,

It should be made clear that, unless you have many years' experience in the Latin language, professional advice is strongly desired if you are seeking a tattoo. In earlier comments on this page I have given examples of why the great majority of translations suggested on this page will, despite the best wishes of those suggesting them, either be somehow inappropriate or entirely wrong.

With that said, it is perhaps worth noting, for those who have visited this page and desire expert help with something as serious and permanent as a Latin tattoo, that Classical Turns has introduced its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin (or Ancient Greek) phrase for a tattoo. An expert service, including advice about authentic and appropriate fonts and layout, is now available at the cheapest rates online. Information about pronunciation can also be given. Classical Turns would be happy to help with all the translations above: no request is too difficult. Just visit http://www.classicalturns.com and click on 'Latin Tattoo Translator'.

SAL. PL.

David

Cookie 21 months ago

can some1 tell me the style of writing on for the "There is more to life than just being alive" picture. i would really appreciate it. It is the 9th Pic on the list. thanks

Cookie 21 months ago

What font is the "There is more to life than just being alive". Can someone please reply

lpziani 21 months ago

can someone translate "love is friendship set on fire"

Eiddwen 21 months ago

Brilliant hub thank you

Martyna 21 months ago

Can anybody translate. Our truest life is when we are in our dreams awake?

jinkybhoy 21 months ago

Can someone translate "Only God shall judge me" and "My Father and Lord guides me" in to Latin preferably the proper translation for a male. I'm getting some more tats done and these will be the first in Latin an i want to make sure they are correct. Thanx.

Abby 20 months ago

Maybe you should learn Latin before you consider getting it tattooed on your body. Just saying.

Jana 20 months ago

Hello everybody. Can someone to translate for me "Your thoughts become your life" to Latin? i found but not sure that is right.. "vestri sententia fio vestri vita"????

Thanx...

anne 20 months ago

hey guys,

does anyone knows the traslation for 'never give up hope'?

x

sagosago 20 months ago

can anyone translate this?

>To forgive is to move forward.

Dan 20 months ago

Does anyone know what the font of the tattoo above "Hate the living love the dead" is?

Péter 20 months ago

I translate a lot of tattoos, and I have to say that many of these are wrong: the Latin sentences have no meaning at all. If you want proper translation, write me: jutaipeter@gmail.com.

Pao 20 months ago

Can someone please translate " Only we can free ourselves "

Pao 20 months ago

Can someone please translate " Only we can free ourselves "

lenny 20 months ago

Never Give Up Hope-"nunquam redono spes"

Richard 20 months ago

What is "Leave nothing, take everything" translated into latin?

makaila 20 months ago

nice post. it's alternative for language tattoos

please visit www.sanskrittattoo.info for sanskrit tattoo language.

irving 20 months ago

''Lend me you eyes, im running blind''

''Music shall free us all''

''There's a wolf in the mirror''

''clouds are mountains in that ocean above''

i came up with all of them

if anyone would like to help me :)

Rochelle 20 months ago

I noticed a phrase earlier that I like but could I get it translated (by Solum Ludus) as "for my beloved ones, I will sacrifice All" and is "live well, laugh often" translted correctly into "vive bene, ride saepe"

email me the reply please! rochellesmith33@hotmail.com

Lupus in Fabula 20 months ago

There's a wolf in the mirror

Lupus in Speculum

David 20 months ago

Dear all,

As I have said before, unless you have many years' experience in the Latin language, professional advice is strongly desired if you are seeking a tattoo. Even when people offer advice on this page, it is not sufficiently correct: so for instance, 'Lupus in Speculum' suggested above should be 'lupus in speculo', since the first implies that the wolf somehow runs into, rather than resides in, the mirror; for Jana, 'vestri sententia fio vestri vita' has only one out of five words correct for 'your thoughts become your life', which would most naturally be 'sententiae tuae vita tua fiunt'. The list could certainly go on!

For something as serious and permanent as a Latin tattoo, it is something of a risk to go it alone, so Classical Turns has introduced its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin (or Ancient Greek) phrase for a tattoo. An expert service, including advice about appropriate fonts, punctuation and layout, is now available at the cheapest rates online. Information about pronunciation can also be given. Classical Turns would be happy to help with all the translations above: no request is too difficult. Just visit http://www.classicalturns.com and click on 'Latin Tattoo Translator'.

CVRA VT VALEAS

David

JadedDreamer 20 months ago

Can you please translate into Latin...

"even the best fall down sometimes"

You can email it to me @ jadeddreamer68@aim.com

Thank you so much!

Lupus in fabula 20 months ago

just another point of view

in+accusative

sub-case1.3)with state verbs (esse,habere,adesse) associated with an idea of previous motion.

"In alicuius potestatem" (cit Cicero)-(to be under control of someone),with the sense of : BEFORE, he was not under control of someone ,AFTER, he is under control of someone.

I interpreted "There's a wolf in the mirror" in the same way.BEFORE ,there was not wolf in the mirror,AFTER , there is a wolf in the mirror.

So although it is a rare form,Lupus in Speculum is correct.

Lupus in fabula 20 months ago

*sub-case1.3)with state verbs (esse,habere,adesse) associated with an idea of previous motion ,REAL OR IMAGINARY

20 months ago

can someone translate just believe into latin for me??! thanks

Hynessii 20 months ago

Can someone translate live in the moment for me please?

Hynessii 20 months ago

Can someone translate live in the moment for me please?

Shadow 20 months ago

what is the latin term for death.

Mors 20 months ago

Mors=death

carlaaa 19 months ago

can someone translate - my body my rules - for me please?

JadedDreamer 19 months ago

I searched Google Translator for...

Even the best fall down sometimes

and it gave me this

"meliores aliquando prostratus"

where translation-guide.com gave me this...

"vel optimus occasum interdum"

help with the right translation please!

Thanks so much

trey 19 months ago

did u know veni vidi vici, when said was actually weni widi wiki, back then and is jst now today quoted to be veni vidi vici

Lyndon 19 months ago

"My life/path is my own" Meus vita est mei. can anyone confirm this is the proper formation/words

Eve  19 months ago

Does anyone know the translation for "In pursuit of happiness" in latin??

Keith 19 months ago

Can anyone translate the following for me?

"With God by my side, I shall find the courage to live and the courage to die"

jordan 19 months ago

can anyone help me translate "life is short but sweet for certain"

Brandy 19 months ago

I have Alis volat propriis which is the correct translation for "she flies with her own wings" however it doesnt show gender so it could mean he flies or it flies

Jason 19 months ago

Can someone help me for translating the following into Latin? I know nothing about Latin but heard that Google Translate isnt a good tool for it as the grammar is wrong often.

"Death smiles at us all. All a man can do is smile back.''

Reply here or to turtleboy_cy@hotmail.com

Thanks mates

Evie 19 months ago

love the tats

i have tated on my rib if you want peace, prepare for the war = Si Vis Para Pacem, Para Bellum

mena 19 months ago

try google translate

matteo 19 months ago

can you help me translate "Death smiles at us all. All a man can do is smile back.''thank you

kappa_gino_469@hotmail.com

jdharris4 19 months ago

i am looking for a quote about being willing to sacrafice your life for a loved one. i want to tattoo it down my side i just need help finding the right quote

GirlonGirl 19 months ago

I want to put "Our fingerprints don't fade from the lives we touch" on my wrist, but I need it translated to Arabic. Who can help me with this?

lisa 19 months ago

can somebody please help me translate this??? I have seen way too many versions and id love to get this tat done asap!

live your life to the fullest with strength, confidence, faith, love and happiness because while there is life ther is hope.

Classical Turns 19 months ago

Dear all,

Please do not attempt to use Google Translate for Latin translations. Despite the fact that Google have released it without any obvious warnings about its accuracy, it is extremely prone to error, often bizarrely so. Certainly it cannot be trusted at all for creating a Latin tattoo. For instance, both the versions cited by JadedDreamer and Lyndon above are entirely wrong: both translations that JadedDreamer obtained are ungrammatical, and Lyndon's is both ungrammatical and without rhetorical force. Latin is a language that can produce extremely elegant and attractive phrases, which are thus most suited to tattoos, but great care is required.

As I have said before on this page, if you do wish to obtain a tattoo in Latin, you need to find a human expert in the language. One such site that deals with several Latin translations for tattoos every day is Classical Turns (http://www.classicalturns.com), which has its own specialist Latin Tattoo Translation service, which prides itself on accuracy and the cheapest prices online. For those interested, please visit the website by clicking the link above.

FELIX FLOREAS!

David

finnick 19 months ago

Eyheyh isn't I will fear no evil non timebo mamla in latin?

Curtis 19 months ago

Ago Vestri Vita - Live your Life

My sister has this

Kay 19 months ago

I'm trying to find out what "do what you fear" would be in Latin? Can anybody help please?

Ambar 18 months ago

love the tats , i wabt to know how to translate Trust No One in latin . Please and thank you

Ashley Elizabeth 18 months ago

What would 'Live For Today, Love Always And Smile Often' Translate into?

Thanks

another veni vidi vici 18 months ago

veni vidi veggie- i came i saw i had a salad

Kae 18 months ago

Hey there, could anyone translate Flesh and Blood to latin for me? Thanks!

Kae 18 months ago

And could you translate nothing is heavy for those who have wings into latin too? Thanks a million!

Sean 18 months ago

Could someone translate RUNAWAY for me.

bey 18 months ago

hi. im not sure if this has been asked already but how do i say 'family comes first' in latin? i read the comments already but i prolly overlooked it. thanks

18 months ago

how do you day "love me for who i am.. hate me for what i am not"

Will 18 months ago

can anyone confirm these?

Vive natura duce, means live by your instincts

Tuum sequere cor, means follow your heart?

im planning to get both, one on each arm but i dont know if they actually make sense or are just a random bunch of words.. Thanks :)

nessa 18 months ago

can someone translate "stay true to thy self"

sunny 18 months ago

can someone translate 'no regrets just love' in latin? thanks!

LiSSA 18 months ago

can someone translate Im Your Puppet???

esahyna13@yahoo.com

honor 18 months ago

can someone translate " as beautiful as statuette" in Latin ?

honor 18 months ago

can someone translate " as beautiful as statuette" in Latin ?

steadyaik0rR 18 months ago

CAN SOMEONE TRANSLATE "never surrender" in latin and Freedom,Peace,Faith in latin also..thanks

MATT 18 months ago

hey i need someones help..

"i will never forget you, brothers forever"

please someone translate this for me in latin.. i neeed it soo bad, you dont understand how much this means to me..

Helper 18 months ago

Some responses to recent requests - you can get these yourself from Google Translate....

Stay True to Thyself = tibi maneas

No regrets, just love = non tristis, modo amore

I'm your puppet = servus tuus sum (I am your slave)

As beautiful as statuette = pulchra ut imagine

Never Surrender = non deditio

Freedom, Peace, Faith = libertatem, pax, fides

I will never forget you = ego tamen non obliviscar tui

Brothers forever = fratres in aeternum

Archie 18 months ago

Does "Fortibus Libertas" make sense as "Freedom for the Brave"? Or does it have to be "Est Fortibus Libertas"?

AmandaSolimar 18 months ago

Hi,

how do you write "I forgive, but I will not forget"?

SinfulSilence 18 months ago

Can someone translate the phrase 'Its always the quiet ones' into latin for me?

Elisabeth 18 months ago

Can someone translate the phrase blood doesn´t make family, love does to latin...

Thank you....

Email me on e.fahlman.ny@gmail.com

bob anthony 18 months ago

can somebody translate "black engulfs the dying light as he falls on frail wings of vanity and wax"

nlr89 at aol.com

Jare 18 months ago

Could someone translate into latin "friendship, love and passion" ?

Rita 18 months ago

To Jare, here is your answer:

Amicitia, amor et passio

Hope it helps

FiGi7 18 months ago

can anyone please help me...

i wanted to have this on my forearm in latin...

"You are never given a wish without also being given the power to make it come true"

thanks..

h_tiago17@hotmail.com

denise 18 months ago

please can someone tell me ow to spell the word KARMA in latin

mike 18 months ago

can anyone translate this for me im gona get it tattooed but need a good translation

"fight for what you love"

Oscar 18 months ago

Can anyone please translate this into latin? :)

"We all have our own demons to fight"

Sam 17 months ago

@Oscar

Mihi mater diabolis matrixque est.

Hope this helps :)

leona Bedonia 17 months ago

hi can someone translate "wth no regret" in latin?

leona 17 months ago

hi, i'm planning to get inked in two days, hope you can help me translate "with no regrets" in latin...thank you very much!

mike  17 months ago

can someone please translate "fight for what you love" into latin for me itd be greatly appreciated thanks

David 17 months ago

@Mike

there are a couple ways you could do this, im guessing you mean the command, telling someone to fight

Pugna pro qua amas

Pugna cui amas

(mean the exact same)

Sasha 17 months ago

How you say forever

thank youu =]

leona Bedonia 17 months ago

hi can someone please translate phrase "with no regrets" in latin?

Megan 17 months ago

Hiya!

Could someone please translate "to infinity and beyond" to latin for me?

Thank yooou :]

Hilary  17 months ago

"together with one heart' translation please !

Alana 17 months ago

Hi!

Could anyone help me translate : "there is beauty in anger"

thanks!!

Classical Turns 17 months ago

Dear all,

Please be aware that most of the requests answered on this page are incorrect. Unless you have many years' experience in the Latin language, professional advice is strongly desired if you are seeking a tattoo, not the sort of decoration that is easily changed. In earlier comments on this page I have given examples of why the great majority of translations suggested here are, despite the best wishes of those offering them, either in some way inappropriate or entirely wrong.

To offer some more examples, 'Helper' above has provided the following translations drawn from Google Translate, which claims to be able to handle Latin translation. To show that this translator simply does not work, and certainly could not be trusted for the purposes of a tattoo, I translate the phrases that it turned up in rounded brackets, and then present the correct Latin translation in square brackets:

Stay True to Thyself = tibi maneas ('may you wait for yourself') [tibi consta]

No regrets, just love = non tristis, modo amore ('not sad, only with love') [nil paenitentiae, solum amor]

I'm your puppet = servus tuus sum ('I am your slave') [the closest concise equivalent is 'homunculus tui/tibi sum']

As beautiful as statuette = pulchra ut imagine ('beautiful as with an image') [tam pulchra quam statua]

Never Surrender = non deditio ('not surrender', i.e. the noun) [numquam desistas]

Freedom, Peace, Faith = libertatem, pax, fides [this can be corrected by replacing 'libertatem' with 'libertas']

I will never forget you = ego tamen non obliviscar tui ('however I will not forget you') [numquam tui obliviscar]

Brothers forever = fratres in aeternum [this can be improved by replacing 'in aeternum' with an adjective, either 'sempiterni' or 'aeterni']

With this said, I may add that, for the benefit of those who have visited this page and desire expert help with something as serious and permanent as a Latin tattoo, Classical Turns has introduced its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin (or Ancient Greek) phrase for a tattoo. An expert academic service, including advice about authentic and appropriate fonts and layout, is now available. Information about pronunciation can also be given on request. Classical Turns would be happy to help with all the translations offered above: no request in English is too difficult to be rendered into Latin. Just visit http://www.classicalturns.com and click on 'Latin Tattoo Translator' on the left menu.

SAL. PL.

David

Nichole 17 months ago

Looking to translate the following:

"Live and Die my Own way."

Please Help! Email butterfly1221@ymail.com

Thanks!

Hello 17 months ago

Could Somebody help me, Pleeeaaase ??....

How would I Translate;

''Good Times''

.... And....

''Forever Family''

Precise Help, Would be eternally appreciated, Thanx.........

TheErik  17 months ago

Can someone help me translate "Greatness lies within" to latin please?

Yuki 17 months ago

I need help please in translating this quote in Latin but i need it 2 b really accurate coz am getting it tattooed :)

" a wise girl kisses but doesn't love, listens but doesn't believe, and leaves before she is left'' thanx

Kayles 17 months ago

I have "Nemo Sine Vitio Est" on my left forearm.. it means "No-one is without fault" basically we all have our little draw backs.. getting more translated for other areas. cant stop with the latin now i've started!! :)

HEEYHEY 17 months ago

I want to know the translation of "It's everyone for themselves" into latin

"Don't ever give up",

"Everything has it's price" and

"A word is a thousand pictures"

please, thanks xx

Amanda 17 months ago

Hey!

im not sure if anyone has already asked this but i was wondering if anyone knew how to translate face your fears, live your dreams in latin!

Jen 16 months ago

Can someone translate "hold loosely to things of this world" into Latin for me?

Thanks!

Swede 16 months ago

Jen......."Tenere vagamente a cose di questo mondo."

Rhyane 16 months ago

can you please translate

"in the darkness there is always light."

and

"let be what may"

Pamela 16 months ago

Hi can some1 please translate 'life is beautiful'. Thanks xox

drew 16 months ago

I need a latin translation for " In all things, Fight"

jo-nat 16 months ago

can someone translate this for me : Without heart we would be mere machines....thanks :)

jo-nat 16 months ago

can someone translate this for me : Without heart we would be mere machines....thanks i_guru@live.com

JAMES BOTTING  16 months ago

please can anyone tell me the latin for "theres more to life than breathing" need to know as its gonna be on me for life thanks x

Dee Dee 16 months ago

Heyyy

Can you please translate: Fallen and Lead me towards temptation.

Thanks

Roo 16 months ago

Hi, I am getting a tattoo in memory of my mum and looking for the latin translation of "Give Me Joy In My Heart" If anyone can help could you email me rachieroo75@hotmail.co.uk.. thanks

Morgan 16 months ago

For whoever said "'What doesnt kill me makes me stronger is 'Quis doesnt iuguolo me,makes mihi validus' :) xxxx"

That's not true. Thanks

Britt 16 months ago

Actually, 'illegitimi non carborundum' is not a nonsense phrase, but it is also not straight latin. It was a war motto used primarily during WWII meaning "don't let the bastards grind you down." This motto is a MOCK-latin APHORISM. Meaning it is a derivative of latin. There is no latin word for BASTARD, the latin word for bastard translates to fatherless-child, which would not fit the quote. I have this tattoo on my forearm, and I love it.

Suppe 16 months ago

Hello, can anyone please tell me how you translate "One Love, One World" to Latin?

Im getting a tattoo tomorrow and I thought that my friend got it right, but I find myself in doubt now..

Please mail me at suppe123@hotmail.com if you can help!

Ken 16 months ago

Wow, what a fantastic page this is.

Can anyone tell me the fonts used in the photo " There's more to life than just being alive " please.

mike 16 months ago

Hi,

can someone please translate "Love is but for the brave" into Latin?

bede 16 months ago

hi,

can somebody translate for me " thy shall never be forgotten" i want to tattoo it on my back!

Michael 16 months ago

Hey guys I'm getting some writing done and I

Need some Latin translation. "only the dead see the end of war, may god have mercy upon my enemies because I won't. Victory until death". I'm also looking for a place to put it... any ideas? My email is ralph1879@hotmail.com. Thanks

orange 16 months ago

google translate people, have you guys tried yet?

noc 16 months ago

wow ...nice

kennyd80@gmail.com 16 months ago

Cant find an accurate translation anywhere so can anyone here translate this for me please? ''dont ever dream to live but instead always live the dream'' thanks

kirsty 16 months ago

Hey,

Just wondering if some one can please tell me how "one life, one chance" is in Latin...

Thank you!!!

jimmy G 15 months ago

"one life, one chance" is " Yloh Tihs, Staht Gnorw" glad i could help :D

clair 15 months ago

hi can anyone translate love life for me thanks

becs 15 months ago

I would like to tattoo on my wrist:

Do what you fear

Does anyone know the latin translation?

Heidi 15 months ago

Just a tip, I'm studying latin and if anyone wants a tattoo, CHECK WITH SOMEONE WHO ACTUALLY KNOWS IT. Most of the translations I've read here are very.. very wrong. It's not the kind of language where you can look up the words yourself in a dictionary, or use an online translator. Find a professor at a university or something. By the way, "Yloh Tihs, Staht Gnorw" is "Holy shit, that's wrong" backwards. And for the person who wanted to translate "thy shall never be forgotten", thy actually means "your", as in "your apple". I'm guessing you don't want to say "your shall never be forgotten."

freddy 15 months ago

Terminatio est key ut totus prosperitas , can anyone tell me if this is the proper translation for "Determination is the key to all success"

asevio 15 months ago

could someone please translate life happens live with it

asevio 15 months ago

could someone please translate life happens live with it

qwerty 15 months ago

could you please translate

dream like youll live forever live like youll die today

ahmets 15 months ago

@ solum ludus

Could you please translate this list

Live your life

Never give up hope

Sweet life

One life one chance

Theres more to life than just being alive

Theres more to life than breathing

Thank you

You can e mail me also

asevil.1@hotmail.com

Brothers forever

Together with one heart

The family is a haven in a heartless world

I will never forget you brothers forever

Live for today

Live your life

Seize your day

Live in the moment

Dream like you will live forever live like you will die today

nic 15 months ago

hey, can anyone tell me what "strength" or "i am strong" would be in latin? thanks! lastxcallx@gmail.com

Classical Turns 15 months ago

Dear all,

Please be aware, as I have said before, that most of the requests answered on this page are incorrect. Unless you have many years' experience in the Latin language, professional advice is strongly desired if you are seeking a tattoo, which is not the sort of bodily adornment that can be changed with ease. In earlier comments on this page I have given examples of why the great majority of translations suggested here are, despite the best wishes of those offering them, either in some way inappropriate or entirely wrong. To take the most recent example, someone’s legitimate request for a version in Latin was instantly answered by ‘Swede’, but with the answer being modern Italian rather than Classical Latin, i.e. in a language some 2,000 years too late! As I have also warned before, Google Translate cannot perform accurate English to Latin translations. (Incidentally, to answer the query of Mike, ‘love is but for the brave’ would most naturally be amor est solum fortibus or solum fortibus est amor.)

With this said, I may should add that, for the benefit of those who have visited this page and desire expert help with something as serious and permanent as a Latin tattoo, Classical Turns has introduced its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin (or Ancient Greek) phrase for a tattoo. An expert academic service, including advice about authentic and appropriate fonts and layout, is available. Information about pronunciation can also be given on request. Classical Turns would be happy to help with all the translations offered above: no request in English is too difficult to be rendered into Latin. Just visit http://www.classicalturns.com and click on 'Latin Tattoo Translator' on the left menu.

FLOREATIS!

David

Fee 15 months ago

could anyone tell me what

"life's not the breaths you take, but by the moments that take your breaths away"

is?? thx

Yang 15 months ago

hi, i just wanna know the font style of the tattoo shown above "illicitus" i'm thinking of using the same font style for mine. thanks! :)

Yang 15 months ago

and if you can also translate the words "live today.die tomorrow." a million thanks!

Jenny 15 months ago

Hi

The pictures were amazing.

Can you help me translate "Live your life" in latin.

Thank you :)

sarah 15 months ago

why do all of you ask someone else to translate your texts? just go to google - translate, and translate it easy by yourself!

Vita ludum 15 months ago

i need a good font for my tat. any suggestions?

coopz 15 months ago

im gay antone wana link?

teresa 15 months ago

whats "Be true to you" in latin?

teresa 15 months ago

is this the right translation for be true to you? "tuam sequere naturam" ?

marie 15 months ago

I really need help!!I getting a tattoo written: the deeper the dark, the closer the dawn. But in latin. So can someone please help me translate?

Robert 14 months ago

Hi All, just use google translator, is perfect for this, then you know that the translation is correct.

Robert 14 months ago

Sorry that link won't work, just do google search for google translator, very easy to use.

sara 14 months ago

i have a few phrases, if you could please tell me them or tell me somewhere i can get it translated just as well how do you say

" for he today who sheds his blood with me shall be my brother"

Simon 14 months ago

Hi can anyone translate "I love you very much, and always will forever" in to Latin please as I've been told a few different translations and I want to be sure. Thanx my email is olisarmy@yahoo.co.uk

Jim 14 months ago

JUST TO LET YOU NO, "DON'T LET THE BASTARDS GET YOU DOWN" IS ACTUALLY "NOLITE TES BARTARDES CARBORUNDORUM". SOMEONE GOT AN ERROR TATTOOED ON THEM!!!!

sirius 14 months ago

hi can anyone translate it in latin pls-----""" I do it because I want to, I do it because I can, I do it because you said I couldn't"

Forget what you want and remember what you deserve---- thank u

pinkangel1983 14 months ago

SIRIUS this should be the translation I do it because I want to, I do it because I can, I do it because you said I couldn't is EGO operor is quoniam Volo ut , EGO operor is quoniam EGO can , EGO operor is quoniam vos said EGO couldn't and Forget what you want and remember what you deserve is Alieno quis vos volo quod memor quis vos mereo mereor

confusedshaz 14 months ago

Hi can anyone give me the correct translation (into Latin) for 'Where words fail music speaks' as I have a few variations. Many thanks

Jessica 14 months ago

@Neil

Lo que no me mata me hace más fuerte

Michelle 14 months ago

Hi there,

We have a little family moto that both my husband and myself would like as a tattoo in latin if anyone could help us translate...it is 'You go, we go'.

many thanks

Michelle xx

kc 14 months ago

please help me with the latin translation for "More to Life". Response would be greatly appreciated! I cant find anyone who can help me wah :(

kiAmz 14 months ago

How do you translate

TRUST YOUR STRUGGLE ? in latin???????

Classical Turns 14 months ago

Dear all,

Please be aware, as I have said earlier, that almost all of the answers provided on this page are incorrect, often spectacularly so. Unless you have many years' experience in the Latin language, professional advice is strongly desired if you are seeking a tattoo, which is not the sort of bodily decoration that can be changed with ease! Just to take a recent example, pinkangel1983 has provided a translation of Sirius' request, presumably by going to Google Translate or another automated tool online. The suggestion given, that is 'ego operor is quoniam Volo ut , ego operor is quoniam ego can, ego operor is quoniam vos said ego couldn't' has the following problems:

- Of the 20 words, 11 are wrong.

- Of the 11 that are wrong, three are still in English, not Latin!

- Of the 9 that are right, several would be better if changed or removed; my own recommended translation would not contain any of the same words as those suggested.

Moral of the story? Online translators DO NOT WORK!

With this said, I may should add that, for the benefit of those who have visited this page and desire expert help with something as serious and permanent as a Latin tattoo, the online service Classical Turns has introduced its own page to help with the thorny task of translation English into the appropriate Latin (or Ancient Greek) phrase for a tattoo. An expert academic service, including advice about authentic and appropriate fonts and layout, is available. Information about pronunciation can also be given on request. Classical Turns would be happy to help with all the translations offered above: no request in English is too difficult to be rendered into Latin. Just visit http://www.classicalturns.com and click on 'Latin Tattoo Translator' on the left menu.

CVRATE VT VALEATIS!

David

Jo 14 months ago

Listen to the above comment - next to none of the translations posted above are correct. I have a degree in Latin and I wouldn't feel comfortable translating some of those phrases - it's not just a case of getting the right words, but of getting the right tense and case etc etc. Online translators are rubbish - make sure you ask someone who actually knows what they're talking about, and can explain to you why they've chosen to phrase it in that way.

Also, once you have the translation - double and triple-check the spelling, especially as it goes onto the transfer. I have seen more than one mistake that neither the tattoo artist or the person getting the tattoo picked up on, because they weren't familiar with the language.

Finally - a lot of common phrases (e.g. know thyself; love conquers all) have been previously translated or are actually derived from Latin texts - use these where possible. Translation from Latin isn't word for word, so don't dismiss something because you've read an ever-so-slightly different translation elsewhere.

Vic 14 months ago

Can someone translate this into Latin for me, I don't trust the online translator:

If there ever comes a day when we can't be together,keep me in your heart, I'll stay there forever.

Thanks :D

tasha 13 months ago

" Amor vincit omnia" love conquers all

jordan 13 months ago

can anyone translate " he is enough " in latin for me pleeeaseee?

Maren 13 months ago

Oh, lord, I LOVE you're ideas! I'm planning my second tatto, and love to have it on Latin. Wonder if someone can help me to translate this, or something that has the same meaning;

Falling doesn't mean you're loosing/

Making mistakes doesn't mean it's the end

Thank you so much!

Halie 13 months ago

What would the latin phrase for this be:

Before Death I Shall change the World.

jenny 13 months ago

can someone plz help me and tell how to write JENNY in latin..... thnxx....

raystar89 13 months ago

How do you translate?

Believe in yourself...or

Have Faith

Ryan Slater 13 months ago

Would someone be able to translate

'Dream as if you'll live forever, Live as if youll die today' into latin please

Krankky 13 months ago

Can someone help me out with a translate?

"Dum spiro spero" aka "While i breathe,i hope" in Hindi.

Thanks! :)

NbgdBlok70 13 months ago

Pls i need help fast...can some1 translate me this...on latin..

"I will allways be there for you" and "Always walk together"

thanks anyway greetings from Belgrade !!

NbgdBlok70 13 months ago

Pls i need help fast...can some1 translate me this...on latin..

"I will allways be there for you" and "Always walk together"

thanks anyway greetings from Belgrade !!

Bored Classicist 13 months ago

I should be revising for finals. Here are a few translations, though.

He is enough- is satis

If there ever comes a day when we can't be together,keep me in your heart, I'll stay there forever- si umquam secum non sim in corde retineas, semper ibi manabo

To fall is not to fail- delabi non perdere

To go wrong isn't the end- errere non est destrui

I will change the world before death- ante mortem mundum mutam

Jenny is exactly the same (what were you expecting?)

Believe in yourself- sibi ipsi crede

have faith- fide

The James Dean quotation is tricky and I don't want to get it wrong, so I won't hazard a guess.

I will always be with you- semper tecum ero

Always walk together- semper ana ambulate.

Have fun, chaps.

Bored Classicist 13 months ago

Fat fingers- Always walk together semper una ambulate.

becca 13 months ago

Does anyone know how to say "the world has good" in latin?

Cody 13 months ago

I got semper et in perpetuum on my neck now I wanf forever

sabrina  12 months ago

I would like you to help me with this sentence: With the grace of God - in Latin please help me ....

Jorrit 12 months ago

I got Luctor et Emergo on my breast (male)

bardroid 12 months ago

I've already got a few latin tattoo's on my left arm but am having trouble with the last one. I'm looking for a translation of - 'one step at a time' or 'one day at a time'- I have a few friends who have said it would be 'Unus Dies Procul A Vicis' for one day but cant seem to get step, or footstep. Can anyone help me out? Or correct me

Simon 12 months ago

"One must behave as though your existence were a work of art"...I couldnt find the term for "were"...is this correct? "Tu dehibitus conversatus sum quasi unus aevitus sicut opus de artificium"

Simon 12 months ago

"Learn as though you were to live forever, live as though you were to die tomorrow" is "Disce quasi semper victurus, vive quasi cras moriturus"...or at least I hope so because thats what I have tattooed on my chest :)

Alexa 12 months ago

Why dont you all just use google translator. :p

Jeslyn 12 months ago

hey, anyone knows the latin translation of "love, the meaning of life". i tried googling but i get lots of different translations, thought i could get some help here!

Holicky 12 months ago

Hey everyone there us a story behind me an it's a sad an if you wanna know the story you can email me at brandonholicky@yahoo.com but what I wanna know is a tattoo that would relate to what happened to me an in Latin of course

thanks a lot

Cool Words 12 months ago

My girlfriend has a large tattoo that reads "Carpe Diem", which pretty much everyone knows means "seize the day".

For the people asking for translation, have you tried Google translator?

faye21277 12 months ago

hi i am trying to translate this phrase have i got it right?????

i deserve to be happy - mereor exsisto gavisus

hope someone can help asap

thanks you

αδαμ 12 months ago

google translator sucks...

please im trying to translate"when you do something you have to be ready to accept the consequences"

hxwkrat0ras@hotmail.com

thx

faye21277 12 months ago

google is ok i done mine but just needed a bit of help to confirm it. with google its a case of tying in words seeing what matches i.e. if you do i deserve to be happy individually it comes up with lots of invidual words but type in a few at a time i.e. i deserve to, it comes up with one word meaning that, then retype back any that was on the list it gave you and see which best matches up! thats what i did hope that helps

Boma 12 months ago

hai everyone, i want to make tatto in latin phrase, but i dont know how to write it.

"God is my strength" --> can u give me the lattin phrases?

thanx in advance

Kiwi 12 months ago

I am wondering what "live once, no regrets" is in latin???

raystar89 12 months ago

hey, anyone knows the latin translation of "you only live once","love will tear us apart","anything to forget everything",If I believe,I cannot fail",and "there is a lioght that never goest out".Thanks in advance :)

JimmyA 12 months ago

Many of these translations, even by "bored classicist" are hopeless and full of errors. Take great care with what can never be removed from your skin!

Nia 12 months ago

hi, im from argentina i want to know how to say "Poder de Atraccion Mental" in english or.. "el poder de la mente" it's ok if i'm say.. "Atracttion mental power" and,"the power of mind" since now thanks!

kaja 12 months ago

hi. im looking for latin translation for DARE TO DREAM and AS MUCH AS YOU DREAM, CAN YOU BE. thanks*

Jessica duhr 12 months ago

My husband and I got matching tattoos, in saecula saeculorum -- forever and ever

stoke 11 months ago

Can someone translate this

do what you know needs to be done even if it is hard

Mariah 11 months ago

Can somebody translate, "This bee flies with her own wings?" into PROPER LATIN?

I know the latin phrase for, "She flies with her own wings," is

"Alis volat propriis"

I wanted to add my own personality to the phrase.

serra 11 months ago

would like to know how to write[ to the stars through adversity] in italian please help!!!

lindsay 11 months ago

in case anyone did not notice the girl who has alis volat propriis tattooed on her wrist has it spelt wrong

vickey 11 months ago

can anyone translate he hold the key to our hearts in latin

Julz 11 months ago

I would like to get 'Nothing is heavy to those who have wings"

Is the above translation to 'Alis grave nil' correct?

I have seen many different translations and i am unsure.

Tom 11 months ago

The latin tattoo quoting "There is more to life than just being alive" does anyone have any idea of what font it is in?? thanks

claude Eilers 11 months ago

@julz. alis grave nil would be "with wings nothing is heavy" (which may well communicate what you want).

"Nothing is heavy for those with wings" would be "alatis grave nil"

claude Eilers 11 months ago

@mariah "This bee flies with her own wings"

haec apes alis volat propriis

speedy 11 months ago

Can any one translate in Latin the words he holds the key to my heart.

Kristel 11 months ago

can someone translate for me:

Live the life you love, love the life you love

(in Latin please)

THANKS !

Andre 11 months ago

Anyone know "blow trees , blow bubbles" in Latin?

kristi 11 months ago

i need a fast answer ..i know why i tattoo a heart with straight pins ..pining it in place on my arm ..so they all would know i have heart and wear it 24/7 and i never thought it as weaknss ..so im ready7 to box some bitch cuz she said it st7ood for weaknes ...need an outsiders advice ASP

Emily 11 months ago

what is "In dreams and in love there are no impossibilities" in latin. Please and thank you I really need this.

unforgiven 10 months ago

hey there.. can anyone pls translate "pain is inevitable, suffering is optional"

a friend who sort of know latin said that, roughly translated, its "dolor necessarius, miseria arbitaria"

is it correct?? tnx so much!!

mel 10 months ago

Trying to forget someone you love is like trying to remember someone you never knew." does anyne know what this is in latin ?

Ste 10 months ago

Can anyone translate "through my life i will fulfill your dreams" thanks

Steve

Jamie 10 months ago

Me and my sister want to get a tattoo together, we want a phrase... something meaningful. We are so close, she is my best friend and we have been through so much together. We were thinking of getting sister in either latin or itallian, but i wanted to hear other people ideas if you have any... thanks:)

Sydney 10 months ago

I want to get a quote, something that will go with the flying birds on my shoulder... if anyone has any ideas?

Classical Turns 10 months ago

Dear all,

The answers to the last three specific Latin requests are as follows:

Ste: per vitam meam tua sperata explebo [note that the literal word for 'dreams' - somnia - cannot be used, as that implies delusional, not aspirational, thoughts; 'your' refers to an individual; if you mean more than one person, chance 'tua' to 'vestra']

Mel: amatae oblivisci conari fere est numquam cognotae meminisse conari [this is the shortest version of the phrase, and written such that the loved and unknown people are feminine; it would be advisable to contact an expert to explain exactly what genders you want]

unforgiven: dolere est inevitabile, pati ex optione

However, please be aware that the very great majority of translations on this page, as many people have warned, are incorrect. Unless you have many years' experience in the Latin language, professional advice is strongly desired if you are seeking a tattoo, which is not the sort of bodily adornment that can be changed with ease. As I have also warned before, Google Translate cannot perform accurate English to Latin translations.

With this said, I may should add that, for the benefit of those who have visited this page and desire expert help with something as serious and permanent as a Latin tattoo, Classical Turns hosts its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin (or Ancient Greek) phrase for a tattoo. An expert academic service, including advice about authentic and appropriate fonts and layout, is available. Information about pronunciation can also be given on request. Classical Turns would be happy to help with all the translations offered above: no request in English is too difficult to be rendered into Latin. Just visit http://www.classicalturns.com and click on 'Latin Tattoo Translator' on the left menu.

FLOREATIS!

David

Classical Turns

Jasmane 10 months ago

Can anyone tell me what "free bird" means in Lain?

Lazzerb 10 months ago

Can someone translate what: I will travel to hell and back for my children. In Latin please. Much love

sarah Parks 10 months ago

can some one point me in the right direction for a latin translation. I have been on a number of google sites and the translation keeps coming up different.... i am wanting the latin translation for: The lower you fall, the higher you'll fly .. pls msge me at sarah@swandesign.com. Its for my swallow tattoo.... xxx

sege 10 months ago

hey, can someone translate me on english-latin what mean ''never say forever 'cause forever is a lie'' send me message no_good92@hotmail.com

bastian 10 months ago

Can some one please tell me what "true north" is in latin? I think it is "boreas verus" but I'm not sure. Any help would be greatly appreciated. My email is blchambers@gmail.com. Thanks

Tiffany Trevino 10 months ago

A Superus Vox has servo mihi

** this is the tat I want. This should be " a higher power has saved me"

Any ideas on how I know for sure that the translation is correct?

max 10 months ago

can someone help me with a phrase the means something alone the lines of, "to have the ability to do what needs to be done." thanks

Jasmane 10 months ago

Can someone please say, "She flies with her faith" in Latin?

i-heart-latin 10 months ago

I mean *absolutely* no disrespect to the writer of this blog, but people PLEASE beware:

"Luckily, unlike the Hebrew and Arabic words and phrases tattoos I discussed previously, Latin phrases are fairly easy to translate for the sake of tattooing"

Latin is, unfortunately, absolutely NOT in ANY WAY fairly easy to translate (for tattoos or otherwise)!! It uses no less than six different cases for adjectives and nouns (which can be masculine, feminine, neuter, singular or plural and change their endings according to the grammatical role they play in a sentence) and five different conjugations for verbs (which can themselves be indicative or subjunctive, active or passive).

I have studied Latin for the past six years and have recently qualified as a Classics (Latin and Greek) teacher. I absolutely promise you that anyone using an online Latin translator (even Google!) is almost 100% certain to come away with a translation that is complete nonsense: Latin grammar (especially in phrases) is simply too nuanced and complex to be translated this way (and the online translator will likely give you a word for word translation, which, without the correct verb and noun endings, literally makes absolutely no sense at all, however pretty it looks).

That's not to say that Latin tattoos are a bad idea though! The language itself is ancient, beautiful and powerful. Blogs like this are are great way of bringing them to people's attention. Just please, please, please be careful before you have anything in Latin permanently etched on your body!

i-heart-latin 10 months ago

P.S. Tiffany, Max, Jasmane (and anyone else!) - I'd be more than happy to give you a translation if you're still interested in a Latin tattoo!

Claire.. Read 10 months ago

just curious if anyone knows the translation for Forever in latin

nate 10 months ago

can some one tell me what "ego me" means in latin?

i-heart-latin 10 months ago

Claire.. Read - there are a couple of ways of saying "forever" in Latin:

1. semper (means "always")

2. in aeternum (means "eternal", "everlasting")

Nate - the words "ego me" together (with no other words in the sentence) don't really mean anything at all!

"ego" means "I (myself)" and is used for emphasis. "me" also means "I (myself)" but is in a different case to "ego" (so the two words look totally different).

Together, they literally mean "I myself I myself"! Really hope you didn't already get a tattoo of that...!!

Lori 10 months ago

Can someone give me the words for either God gives me inner strength Or All things are possible through he who strengthens me Thanks

Doris 9 months ago

Thinking of getting a tattoo, "I will fear no darkness"

Is the term "Non timebo tenebrae" accurate?

Thanks

Angel 9 months ago

Could someone please tell me how to translate this:

"For those I love I will sacrafice" or "For the ones I love, I will sacrafice"...or something very similar.....

Thanks so much

Teri 9 months ago

THAT FIRST PICTURE IS MY TATTOO!!!!!

randy 9 months ago

these tattoos are lame and an eyesore u retarded phaggots

Tiffany Trevino 9 months ago

i-heart-latin:

If you have input on my question, that would be awesome. What I would like translated into Latin: "A Higher Power has saved me"

Again, thanks for your input. I have no tats yet, and well if this is going to be my first, I would really like for it to be correct (lol).

i-heart-latin 9 months ago

Hi Tiffany!

"A higher power has saved me" looks like this in Latin:

maius imperium me servavit

'maius' means 'greater', which is the sense of "higher" that you want (because you don't literally mean "higher" as in, e.g. an apartment on the third floor is higher than an apartment on the ground floor!!)

"imperium" means power. Lots of words for "power" in Latin. This particuar word means power in the sense of "authority" and it's a really strong word - the Romans used to talk about the "imperium Romanum" to refer to the power of their empire (which was enormous).

"me servavit" - (it) has saved me ("it" being the higher power).

No capital letters in the whole phrase (Latin doesn't have them except for proper names and places).

Hope that's helpful!

Mazatraz 9 months ago

@I-Heart- Latin

I was wondering if you could translate a few phrases for me:

1) do unto others as you would have them do unto you

2) Never give up on something that you can't go a day without thinking about

3)my guardian angel always by my side

4)learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow

5)What doesnt kill me makes me stronger

6)What is for you wont pass you

The one thats most important to get translated for me would be number 6

It woukd be greatly appreciated if you could translate as much as possible ..thank you in advance

Areta 9 months ago

David,

I already have one tatoo in latin and would like to get a new one.

Please help me to translate correctly

*For those I love I will sacrafice

*What I have in my heart I will take to my grave

*I have spread my dreams under your feet

Many many thanks

Tiffany Trevino 9 months ago

i-heart-latin:

Thank you for your help :) I really apppreciate it. Can't wait for my first tat!!

i-heart-latin 9 months ago

Hi Mazatraz!

I've translated four out of your six requests into some pretty awesome Latin. The remaining two are a little difficult to translate, because we have a lot of idiom in the English language, which, if translated literally into Latin, doesn't really make any sense. Quite often you have to find a different way of phrasing what you want to say, and then it works.

The Latin translations I've given you below, if you translate them freely into English, mean pretty much exactly what you want them to say. I've just given you a literal translation of them too, so you can see how the Latin works. So:

2) Never give up on something that you can't go a day without thinking about:

2) si quaedam res est de qua cotidie cogitas, noli eam cedere

(literally: "If (si) there is (est) a certain something (quaedam res) you think about (de qua... cogitas) everyday (cotidie), don't (noli) give up on (cedere) it (eam)"

3) my guardian angel always by my side

3) patronus animae meae es semper ades*

(literally: "You are (es) the protector/guardian (patronus) of my soul (animae meae), (you are) always (semper) near (ades))

(*note: I've used "guardian of my soul" to mean "guardian angel" because Latin doesn't really have a word for 'angel' in the sense we mean it, because the Romans didn't believe in angels as we do now (so it makes sense that there wouldn't be a word for it!)

5)What doesnt kill me makes me stronger

5) quod non me destruit mihi potestatem dat

(literally: "What (quod) doesn't (non) destroy (destruit) me (me) gives (dat) me (mihi) strength (potestatem)

6)What is for you wont pass you

6) si haec sors tui est ea non latebit

(literally: "if (si) this is (haec... est) your destiny (sors tui), it (ea) will not (non) lie hidden (latebit)

OR

6) si haec sors tui est ea fiet

(literally: if (si) this is (haec... est) your destiny (sors tui), it will happen/be done (ea fiet)

Really hope that's helpful and that you like what I've done with the translations. There's often a lot of different ways to translate phrases such of those into Latin. The suggestions I've given you are just my particular take on them!

Heidi 9 months ago

i-heart-latin:

I am getting my first tattoo too and would like to have phrase:

"Know and love yourself"

I am female, and online translators have given me these suggestions:

Nosce et ama te ipsam.

Nosce et diligo ipsa.

Please, could you tell me which wan is correct.

Tiffany Trevino 9 months ago

i-heart-latin,

You are becoming quite the go-to person on here:) Thanks again... Hope you enjoy helping us all out, I may have more for you to translate!

giselle 9 months ago

Hey heidi, the first one is more correct. diligo isn't really love in the way we mean it. its more of like learning to love

i-heart-latin 9 months ago

@Heidi:

So sorry it's taken me a few days to reply! Giselle is absolutely correct about the difference between "diligo" and "amo". You want the meaning of "amo" (so use this word).

I'm struggling a little with the idea of "yourself", and what case it should be in for this particular saying. I guess "nosce et ama te ipsam" could very well be correct, but I'm not 100% sure - so sorry (maybe I'm thinking too deeply about it though! It certainly looks right).

Maybe bear in mind that "ipsam" refers only to girls, so if you're talking only about yourself, "ipsam" is correct. However, if you were talking more generally, you might want to use "ipsum" instead (masculine/neuter).

Worth remembering that Latin doesn't have capital letters at the beginning of a sentence (only for proper names and places) so whatever you decide to go with, don't put a capital letter at the beginning!

@Tiffany:

I know I lead a very sad life (!), but this blog has been a great excuse to do some Latin translation (I should probably never repeat that out loud...). I'd be more than happy to translate for you in future if you come up with anything else!

i-h-l

Hannah 9 months ago

So on the top of the page, it says "alis volat propris" means "she flies with her own wings", but on the picture it says "alis volat propiis".. which one is correct?

Kass 9 months ago

Hey I was just wondering if anyone can help me translate "she lives the poetry that she cannot write" in Latin Ive tried so many sites and I get so many different things, help please lol

olivewight 9 months ago

Hi, I have recently just had my first tattoo and I'm now wanting one in latin on my wrist. Was wondering if anyone could help me with the translation into latin for,

Love is enough

Live laugh love

Happiness lies within

know and love yourself

Have tried looking on internet but not really sure if they are correct.

Thanks

Neeed to know 9 months ago

Hey what does

In Fide Speramus

mean ? please answer quickly

Jsi 9 months ago

i-heart-latin: if you get the chance, i'd appreciate you translating a single phase. I'm a little confused on the proper grammar when i tried translating it myself.

Death is lighter than a feather. Duty, heavier than a mountain

Ray809 9 months ago

Favorite Latin quote..." Soli Deo Gloria ".. It means Glory to God alone.

Rol 9 months ago

Hi Solum ludus!

Can you help me please?

I have an idea for a tattoo and I need that you help me with the translation.

1. Light up the darkness.

I hope you can help me and I wait for your answer.

jessica 9 months ago

what's the latin translation for unbreakable?

yesha 9 months ago

hey ive been searching net but all in vain..can any one please translate "forever vivacious forever strong forever me" in latin ...

Martin 9 months ago

Hi! Is there anyone who is able to translate this phrase to me? I would be really pleased if there was.

"Rather an honest enemy than a false friend"

Dean 9 months ago

Getting my first tattoo and was hoping if anyone could translate "pure bliss (or happiness)" into latin? Would be much appreciated.

Mike Jennings 8 months ago

i-heart-latin: I am wanting to get my first tattoo and would like to get the translations for some phrases that are all a variation on the same theme so I can see what I like the most. They are:

"Family First, Always"

"Nothing is more important than family"

"Family Comes First"

"For Those I love I sacrifice."

Thanks for the help.

Jackie Pancake 8 months ago

Hi, i-heart-latin!

I was wondering if you could please translate "SWEET DREAMS" into Latin for me.

Much thanks :)

jenny 8 months ago

some of your grammar is wrong......... semper ad meliora actually has an m at the end, "semper ad melioram", due to the fact that it is in the accusative case.

Dylan 8 months ago

Can anyone please give me the correct translation for "King of the Sea" or "Sea King"

And if anyone has any great hebrewish fonts that would be much appreciated.

Mario 8 months ago

Please I really need help on this I'm getting my tatto tomorrow and I need a translation of:

"The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams"

Thanks.

Jessica 8 months ago

Hi there! Can anyone tell me if the following translation is correct? Thanks so much! est vitae essentia - Love is the essence of life

Pilvi 8 months ago

Hi! Can someone tell me how to translate this:

" not all those who wander are lost ".

Thanks. :)

atpsych 8 months ago

Hey!

I am thinking about getting a first tattoo of the phrase "know thyself"

I know it's a bit more popular and I've seen a few examples, but I have come across two different translations, and I want to find out which one is correct. I have seen it as 'nosce te ipsum' and I am leaning towards that translation. However, I have also seen it as 'temet nosce' as well. I have heard that this translation is not the proper one, but perhaps a butchered version of the phrase. I just want to know for sure before I make a decision!

Jayson 8 months ago

Hey guys, I'm looking at getting another tattoo and I'm struggling to find the proper translation of the phrase I want.

The phrase is - 'Embrace your dreams'

I've seen a lot of variations of this so far, my favourite is 'Complecti Somnia' is this accurate as it would fit pretty much perfect.

Thanks :)

Leanne 8 months ago

the phrase 'embrace your dreams' as far as I can get with a literal translation its 'amplecti somnia vestra'

'complecti somnia' means to embrace dreams so it depends on how close you want the translation but my latin is by no means perfect lol

nush 8 months ago

How do you say "living is easy with closed eyes" ?

Joseph 8 months ago

For those who aren't sure, yes Non Timebo Mala does translate to "I Will Fear No Evil"

Nando 8 months ago

can anybody translate 'Live your life - Be free in to Latin please?

lui 8 months ago

hey guys.. just a piece of advice how about using google translate.....

Mikyla 8 months ago

Hi dose any one know how to translate. Don't fear the future or regret the past but live for today as if it were your last

kim 8 months ago

im looking to get a tattoo done in memory of my grandad who passed away last week

can anyone tell me how to say'When someone you love becomes a memory, the memory becomes a treasure' in latin.

ive found 3 different ways

skyda.flame 8 months ago

to the guy that asked if "I am my beloved's and my beloved is mine" is a good tattoo for a guy......

that.is.hot.

to the rest of everyone, en vida veritas. In life there is truth.

Noni 8 months ago

Well...i'm getting a tattoo and i'am chosing between carpe diem; seize the day or carpe noctem ; seize the night

noni 8 months ago

which one do i choose!?!?!?!??!?!?!?!?!

KAREN S. 8 months ago

Hi guys!!! does anyone know how to translate "AND SO THE LION FELL IN LOVE WITH THE LAMB" in latin.....twilight quote i wana get it in the back....thnx!!!!!

cliché 8 months ago

can you please translate "to be trusted is a greater compliment than to be loved" ? Thank you all very much.

Katie 8 months ago

what about "forever sisters, forever friends"

thanks!

Alexandra 8 months ago

Can someone please translate these 3 phrases in latin but not in the convential form

-"Either I will find a way or I will make one"

-"There is more to life than just being alive"

-"Happiness is the purpose of life, the alpha and omega of the human existance"

logan elkington 8 months ago

can someone please translate this

Die, so they may live.

mercedes 8 months ago

I am getting a tattoo and wanted to make sure i have the right translation. I want to get "I will not fear" or "I will not fear but fear itself". I have "non timebo" for I will not fear and "Non timebo sed timor ipse" for I will not fear but fear itself. Would somebody please be able to tell me if those are the correct translations?

Thanks

Pete 7 months ago

I'm looking for a line from a song to be translated please. The line is, "And this is the invention; the adventure of my own." I'd be willing to lose the "And" if that helps at all, (I understand Latin can be quite difficult) but let me know if it has been taken away.

Thank you.

LittleBoy/FatMan 7 months ago

Translate this please into latin:

"A NEW BEGINNING"

PaddyJ 7 months ago

hey can anyone translate "there is no love like the love for a brother, there is no love like the love from a brother" in to latin for me pleeeaaaassssee!

Silvia 7 months ago

Hello, can anyone tell me how to say 'i shall not live in vain' in latin. (:

mioN 7 months ago

can anyone tell how to say: no life without you in latin ??

Leather 7 months ago

I worked out a translation, trying to watch the gender, and conjugation. I came up with "f?minae am?ris passi?nis animae et dol?ris"

This should translate from "Women are love, passion, life and pain"

Any Latin gurus able to confirm this for me or provide a better Latin translation?

Leather 7 months ago

Well crud. Looks like it didn't like my accented characters. Should be "feminae amoris passionis animae et doloris"

Hopefaith 7 months ago

How do u say " the strong don't give up or lose faith. The key is to keep hope alive" in latin. This is the advise I was given after my day died and my mom left me. Its helped me through the last 6 years of my life since my dad died and I know it wil continue throughout many more years to come. Thanks.

7 months ago

@Leather

You forgot to include the conjugated form of esse (the verb to be) for feminae. It's sunt.

7 months ago

Oh and perhaps use vita instead of animae... animae is closer to the word spirit.

Also, wouldn't amor, passio, vita and dolor all be in the nominative case?

Leather 7 months ago

@B

See, this is why I ask. :)

Yes I see sunt should be used however I did intentionally choose animae over vita becasue of it being closer to spirit. I think that comes closer to the meaning I'm going for.

I can use wikitionary and Google translate but I haven't studied how to use Latin except for looking up several dubious translations, so I was forced to guess a little.

But doesn't the using the genitive case mean that women are the source of these things vs. the nominative meaning women simply do these things? Or am I just using poor Latin grammar?

So my phrase should be:?

feminae sunt amor passio anima et dolor

7 months ago

@Leather

The genitive is used to show possession... among other things but that's neither here nor there.

If you mean to say that women are the source/cause/reason

/origin of these things, yes... absolutely put them (love, pain, etc.) into genitive. Use causa(cause/reason) or perhaps origo(origin/source)-there is also conservatrix, however it's closer to keeper/protectress- but keep it in the nominative...I would actually make these plural as well, as they should agree with the subject (feminae).

If you want to say that women create these things (love, pain, etc.), do not use esse at all. I would use pario,-ere or facio,-ere... probably parere as it means to bring forth or to birth. Conjugated for this purpose would be pariunt. If this is closer to your liking, put love, passion, pain and spirit in the accusative.

Try to place the verb at the end of the sentence. It is most frequently located there.

Ex: Feminae amorem passionem animam et dolorem pariunt.

I hope this helps! Hoc iuvare spero!

Leather 7 months ago

@B

Thank you very very, very much!

I like your translation and I'll take it to my artist.

7 months ago

@Hopefaith

fortes (strong people) non destistunt (not to give up/stop/cease/abandon) neque (nor) fidem (faith) amittunt (send away/lose).

The second sentence is difficult due to the translate of the word "key"... a literally translation will not suffice, but the work for trick is linked to deceit. Let me know what you intend to do.

@mioN

non vita sine te = no life without you. However, if you wish to say, "I have no life without you" it would be:

non vitam sine te habeo.

@littleboy/fatman

Novum initium = a new beginning. Remember, latin does not have indefinite articles (a, an). Therefore, there is no difference between "a new beginning" and "the new beginning".

@pattyj

Would you like to say, "similar to the love of a brother" or "stronger than the love of a brother"? One is comparative, the other is not. Please let me know.

@Silvia

nequiquam is the adverb that translates to fruitlessly/ in vain/without purpose.

How do you feel about it? I personally like it, plus it's fun to say!

So perhaps:

nequiquam non vivam (future active conjugation = i will live).

@Pete

Et (and) haec (this in the nominative,singular, feminine form... it has to match the noun it is demonstrating) inventio (invention) est (is):

Ok, adventure is hard to translate. I suggest iter (journey/passage). Meum iter.

So, all of it:

et haec invenio est: meum iter.

Remember the rules about capital letters and also that classical latin did not use punctuation... (seriously, Cicero's writing is a pain to translate)!!

7 months ago

@Mercedes

non timebo sed timorem ipsem. Fear itself must be in the accusative form as it is not the noun performing the action of the sentence... that's you.

To be perfectly honest, I do not like your sentence in english, it is incomplete. Perhaps you would like to add "anything".

I will not fear anything but fear itself.

The latin word for anything (and everything) is omnia.

Leather 7 months ago

@B

I think the verb I'm leaning more towards is cre?, conjugated should be creant, if I'm thinking about this correctly.

If you have thoughts on it I'd like to hear them.

Leather 7 months ago

@B

I think the verb I'm leaning more towards is cre?, conjugated should be creant, if I'm thinking about this correctly.

If you have thoughts on it I'd like to hear them.

7 months ago

@Leather

Ah! Creo, creare... forgot about that one! It's translated as create/produce/elect/choose. I think it was even used for appointing someone to office.

You are correct! Creare would conjugate to creant. :)

Yaz 7 months ago

Does anyone know how to say: Always Remember to Live in Latin?

I found: Memoria Semper Vivere and Semper Memento Vivere.

Which is the accurate one?

Please help!! Thanks so much! :)

JayPapaBear 7 months ago

Hi there

Would anyone be able to help me with a translation of "My Angel" or "Always my Angel"

Thinking of getting it Tattoo'd with my wife's name

Thanks

PaddyJ 7 months ago

@B stronger than the love of a brother :)

jarrett 7 months ago

'morse dlecti' DEATH OF A LOVED ONE

KDB 7 months ago

Hi

Could anyone help translate the following for me please:

"Burn the bridge behind you,

Leave no retreat<

There is only one way home"

When I checked it I got the following:

"exure pontem post te,

nulla receptui,

Unus est in domum"

Thanks

Nyssa Baudino 7 months ago

Please can someone help tell me if "memoria remaina aeterna" translated into english means "memories remain atternaly" ?

dr. hady 7 months ago

to : i heart latin

can you please translate this quote for me to latin because this is going to be my first tatoo..quote" live as if you were to die tomorrow "

thank you so much for your time and help...

oscar714 7 months ago

hey im new to this so iwas wonderin if you could help me out i want to gt the psalm 23:4 in latin may yhu please transalte it it would be a help thnks!

Vason 7 months ago

Please!!!! can someone translate this: "There is more to life than just being alive" thank you for help

Dylan condron 7 months ago

hey can someone please translate this for me

Your fate is in your hands

Live everyday like there is no tomorrow

life has no limits

thanks in advance everyone

LISA 7 months ago

ANY1 KNOWS D TRANSLATION FOR "NEVER WALK AWAY FROM A CHALLENGE.. OVERCOMING IT GIVES YOU STRENGTH.."? PLEASE EMAIL ME

ligreen_86@yahoo.com.... thank you

RJ 7 months ago

Here are two other interesting phrases that I heard a lot growing up in English that translate very well into Latin -

"Destruction Breeds Creation" Ruina Semino Partum

"Your Heart Is A Weapon" Vestri pectus pectoris est a telum

Stevenq07 7 months ago

Does anybody know how to translate 'no fear' into latin?

Mei Xue 7 months ago

Could someone please help me translate this into Latin please_

"I give you my life...Lord you take Control...You have my heart..My Soul..."

LondonLz 7 months ago

Need the translation or a close translation of: "Live Life by day" or something close to this...

Thanx in advance. you're awesome

deano 7 months ago

could someone translate the saying at the top There is more to life than just being alive"

thanks Dean

Jessica 7 months ago

Hi, I was thinking of getting a tattoo for my granchas who died a few years ago. Firstly I was thinking of just having 'I cant see you, but I know you're there'. But I'd like something meaningful in Italian, any ideas? :)

Lori 7 months ago

Can someone please help me with the Latin translation for "My strength is from heaven" Thanks

Maxine 7 months ago

Can anyone help me? My family are considering getting a tattoo together saying "love my family" but cant find anything to translate it for me. Can anyone help?

robert 6 months ago

veritas aequitas---justice and truth

harish 6 months ago

Hi can any tel me hw to write latin names for savi and stay strong ?

Karl 6 months ago

Does anyone know Latin for 'In the day of judgment, Good Lord deliver us'?????

Any help would be entirely grateful.

sarah 6 months ago

can someone translate for me please?

learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow

Marianne 6 months ago

Hi there :) Can anyone translate this for me? i'll be very glad. "Even god can't judge me."

annoymus 6 months ago

ad astra per aspera actually means to the stars through hardships

sazzz 6 months ago

could anyone please translate

i will never be alone with my brothers by my side

and

i will never be alone with my family by my side

lazar 6 months ago

Hy guys!

Somebody can translate this for me ? : Do or not to d , but never try"

Thx!!!

lazar 6 months ago

Do or not to do but never try *

Alisha 6 months ago

can someone help me? Im trying to figure out two phrases, one that says " live against the grain" or something the lines of going against the social norm, and "best of both worlds" or somethign along those lines. THANKS!!

TashaLouise 6 months ago

Can anyone translate in Latin 'you don't know what your alive for until you know what you'd die for' please, I'd be greatfull

Haylie 6 months ago

As someone who has a pretty good understanding of Latin, here's my advice. For everyone who had found conflicting translations of the same English phrase: those translations may not be wrong because there are many different ways to say the same thing in Latin. I would recommend that you check with someone who has a firm grasp of the language and not rely on the Internet or just a Latin dictionary to give you a correct translation before you have it tattooed on yourself- it could very well be wrong.

Also, I have no idea if someone has already pointed this out, as I have not been all the way through the comments, BUT illegitimus non carborundum is not actually a Latin Phrase. It's a quote from Margaret Atwood's novel The Handmaid's Tale. It doesn't actually mean "don't let the bastards get you down.". I certainly hope the girl who got that tattoo knows that.

amy 6 months ago

Any one know "a sister is a little bit of childhood thain latt can never be lost" in latin. thanks

amy x

amy 6 months ago

A sister is a little bit of childhood that can never be lost

gelo 6 months ago

can anyone provide me a latin translation for:

COME WHAT MAY

or

WHATEVER HAPPENS, HAPPENS

thanks guys!

Caroline 6 months ago

All of u can just use Google translate to find your words and be able to translate them to any given language :)

Classical Turns 5 months ago

Dear all,

The answers to the last three specific Latin requests are as follows:

TashaLouise: nescis pro quo vivas dum scias pro quo moriaris

amy: soror est pueritiae numquam perdendae parva pars

gelo: quaecumque fiant or quodcumque fiat

and quodcumque fit, fit

However, please be aware that the very great majority of translations on this page (even those provided by people claiming to know Latin) are incorrect, as many people have warned. Unless you have many years' experience in the Latin language, professional advice is strongly desired if you are seeking a tattoo, which is not the sort of bodily adornment that can be changed with ease. Perhaps most importantly, be aware that Google Translate simply cannot perform accurate and correct English to Latin translations: you will very probably get nonsense for any translation over one word in length.

With this said, I may should add that, for the benefit of those who have visited this page and desire expert help with something as serious and permanent as a Latin tattoo, Classical Turns hosts its own page to help with the difficult task of translation English into the appropriate Latin (or Ancient Greek) phrase for a tattoo. An expert academic service, including advice about authentic and appropriate fonts and layout, is available. Information about pronunciation can also be given on request. Classical Turns would be happy to help with all the translations offered above: no request in English is too difficult to be rendered into Latin. Just visit http://www.classicalturns.com and click on 'Latin Tattoo Translator' on the left menu.

FLOREATIS!

David

Classical Turns

Michael Beck 5 months ago

Okay I'm gonna be the one against this. I think that it's so stupid to get a tattoo in a language that you don't speak. If you are fluent in Latin by all means but god you all are just like "oh angelina and beckham did it, I'm gonna get latin on me I'm so fucking cool" no you're fucking not. Learn the language and then if you still think your cool shit than fucking go for it. I've seen to many people who think they're hot shit and get a tattoo in spanish and then someone who's fluent in the language tells them that it says I like to eat donkey shit. I'm currently learning german but you don't see me running out getting Ich Heise Michael Beck on my body. God you are all such followers who probably will get the "I won't be led, I lead" will if someone is leading then someone is always following so I always thought that quote was moronic. Getting a tattoo you in a language you don't understand might as will be the same as getting a tattoo that says "I love" and the name in the heart is some random person you never met. And that's what really grinds my gears.

Nick 5 months ago

can someone please translate the following for me:

Never known

But forever with me

Thanks,

STEVE 5 months ago

NEED A TRANSLATION FOR

WHEN THE EAGLE FLIES IN LATIN THANKS

paul 5 months ago

Through struggle comes greatness can anyone translate for me please

paul 5 months ago

Through struggle comes greatness can anyone translate for me please

dora 5 months ago

please translate into latin the phrase: i dare to live.thanks

Sarah 5 months ago

How do you say "till death do us part" in latin

Thanks :)

george 5 months ago

My enemies....I know.....My friends....

george 5 months ago

Give.... Take.... /

Money....

Experience....

People im just having fun making this stuff up. HA ... gooder n hell ha..

georgehartsell@yahoo.com 5 months ago

OH freedom ! Thine enemies never rest...

Oscar Harvey 5 months ago

im looking for a phrase to get tattooed down my rib cage symbolising not only family but everyone that has stood by me in the past few years something like " live for those i love" but not in those words any ideas?

krol 5 months ago

hey, i need some words translated to Latin:

- tribe (like German tribes)

- members

- our art

- announcements and suggestions

- recruitment

- for recruits

Lupe 5 months ago

How would October thirteen two thousand ten be translated in latin?

jacqui 5 months ago

i am looking for a latin translation for my tattoo

Face of the Angel

Bin ouiii 5 months ago

Et les gars stop de demander des traductions de l'anglais au latin, personne ne vous répond parce que tous le monde s'en fou. Si vous, vous intéressez vraiment à la valeur de votre tattoo, acheter un dictionnaire à 2€, traduisez, et intéressez vous à la beauté du latin. C'est utile :)

Ey guys, nobody answer you because people don't give a shit. If you really are interest in your tattoo, his meaning, don't ask on a forum :/S? buy a little dictionnary at 4$, look into, translate and take interest at the beautifulness of latin. it's useful, and you'll not be less stupid when somebody ask you a little bit more on your tattoo :D

Sur ce, good luck

Imogen 5 months ago

im getting a tattoo soon but i dont no which one to choose ither:

Give everything but up - sed usque omnia dare

lose yourself - perdas teipsum

or sweet dreams untill the end - usque ad finem dulcia somnium

Elderbrom 5 months ago

Could someone translate The Eyes of God are on me.

pebbles 4 months ago

can somebody please translate the word "DADDY'S GIRL" in latin?? thanks =)

Latinist 4 months ago

Hi guys,

Good luck with your Latin tattoos. But please, please do not trust someone from an unregulated forum to translate Latin. All of the translations I've seen above are garbled, and a couple of the tattoos are incorrect too. If you want to translate something into Latin, I suggest finding the contact details of a Latin teacher or Latin professor in your area, and politely asking for their help. But really, I have to say that in my opinion, if you want a Latin tattoo, you would be better off looking at a list of Latin quotes and picking one that matches what you want to say. Classical Latin was spoken 2000 years ago - a lot of the ideas inherent these tattoo ideas are simply alien to Roman culture. There's no phrase meaning 'Daddy's girl' for example. A Roman would probably say, 'filia pia', 'loyal daughter' to express the same concept. 'Puella patris,' which means 'the girl of the father' would be meaningless to a Roman - or suggest that the girl in question was a girlfriend rather than a daughter. Similarly, Elderbrom - the phrase 'eyes on' to mean watching is an English idiom which can't be directly translated into Latin. Deus me spectat means 'god is watching me'.

Imogen - don't get any of those phrases tattooed on yourself, they are wrong.

Good luck guys.

Richard 4 months ago

I want my grocery list on my hand

Lindsy 4 months ago

I've been desperately trying to translate a line from romeo and juliet into latin for a tattoo i want..

"Thy drugs are quick, thus with a kiss I die"

paul hendry 4 months ago

I would like to know if the phrase "what goes around comes around" can be properly translated into latin.

does anybody know? I have tried various online translators and they all come up with different things!

cheers

paul h

latina pride 4 months ago

Yeaa This Aint Helping Bt Sick Tattoos

CaballeraNoire 4 months ago

Hi, um can anyone translate

"I am not alone"

"Strength is with in me"

"It could always be worse"

Please and thank you

Nicole 4 months ago

alis volat propris -- DOES NOT TRANSLATE TO she flies with her own wings it translates to "proper wings flies"

ton 4 months ago

Hi! can someone translate this to latin for me please?

'live every moment, laugh everyday, love beyond words'

Paul 4 months ago

Can anyone please translate, time heals what reason cannot, into Latin

James 4 months ago

does anyone know what (Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself) is in latin please ?

Micfit 4 months ago

Can someone translate.. Through chaos comes courage.. Thanks

j.steph 3 months ago

can any translate wat is ed. a latin word to enlish?

carlos 3 months ago

Can someone translate..... echoes of live

Helen B 3 months ago

Can anyone tell me what the saying 'without risk, there is no reward' would be in latin

cherry 3 months ago

Hi can someone translate

my childhood made me stronger

tnx xoxo

cherry 3 months ago

Hi can someone translate

my childhood made me stronger

tnx xoxo

Brad 3 months ago

Anyone know the translation for "wake me up before you go go", thinking of getting it down my dick shaft

cherry 3 months ago

Hi can someone translate

my childhood made me stronger

into englishe to latin

tnxxxx

cherry_990@hotmail.com

kristine 3 months ago

hi i really hope u can help me out with this translation. i want "a mother's love has no limits"

so far i've gotten "matri's amore habet nullam limites" or "matri's amore limites nullam habet" not sure if this correct.. please help. email me @kdiaz22@yahoo.com Thanks

Jenni 3 months ago

Could someone please translate 'Music comes from the heart' to Latin. Latin is the language of music, so it seems only fitting for my tattoo

i-heart-latin 3 months ago

Hello all,

Translations for Cherry, Kristine and Jenni below. I'm an Oxbridge-educated Classics (Latin and Greek) teacher so (in theory!) a reliable source but wanted to post publicly - rather than email you - in case any other Classicists are reading this and have a better translation/have spotted a mistake. I'm 99% sure these are accurate though, so here goes:

Jenni:

cantus ex corde oriuntur

Literally means "songs/melodies (cantus) arise/are born (oriuntur)from the heart (ex corde)". The verb "orior" (which "oriuntur" comes from) is often used in Roman literature to describe the sun rising in the morning, which I think is a lovely image, and therefore well-suited to the idea of music arising from the heart. Just a warning: “corde” (“heart”) literally means the organ of the heart (and I don’t think you mean that music literally comes out of your heart (!), but I’m also pretty confident that “corde” has a more figurative meaning (it can be used to talk about the mind), so it should still work here.

Kristine:

amor matris numquam desinet

Literally means: "the love (amor) of a mother (matris) will never (numquam) end (desinet)"

As 'love' is an abstract idea, it doesn't have physical, concrete 'limits' the way a city has a limit (for example). I hope saying that it will never stop or end is the kind of idea you're looking for.

Cherry:

infantia mea mihi roboravit

Literally means: “my (mea) childhood (infantia) has given strength (roboravit) to me (mihi)”. A couple of things to be aware of with this translation though: “infantia” really means “infancy” – so only when you are a very young child (it doesn’t really cover the idea of when you were “growing up”).

Secondly, “roboravit” (“has given strength to”) is an awesome word and is linked in language to “robur”, which in Latin means strength, but also “oak” and “oak-wood” (the idea of being as strong as an oak-tree is a beautiful idea, in my opinion!). However, I think it has a more literal sense, as in, for example, that drinking a protein shake and working out gives you strength (!), rather than that learning from your past has made you figuratively a stronger person (but if you went with “roboravit”, you could get an oak leaf or tree as part of the tattoo, which would be so cool!). Definitely something to be aware of though!

My second suggestion, then, would be to re-word your phrase (which almost always has to be done to translate English into Latin):

potentior factus sum propter res quas superavit

Literally: “I have become (factus sum) stronger/more powerful (potentior) because of (propter) the things (res) that (quas) I have overcome (superavit)”

A final piece of advice to the three of you: if you decide to go ahead with the Latin tattoo, EITHER get the whole tattoo in capital letters (very authentic and Roman!) or do NOT get any capital letters at all (not even at the beginning of the phrase) – except for proper names. The Romans did NOT use capital letters at the beginning of a sentence. Choose a good font too! Try a Google image search of “Roman inscription” to get an idea of what Roman (i.e. Latin) writing looks like for real!

Apologies to all readers for the length of this post! And ladies – good luck with your tattoos!

i-heart-latin

i-heart-latin 3 months ago

STOP THE PRESS:

Cherry - I've just re-read my second translation for you and I've made a mistake! It shouldn't be "superavit" but "superavi" (so take the "t" off the end). The whole translation would then read,

"potentior factus sum propter res quas superavi"

Apologies!

charmeyz11 3 months ago

Hi! Can someone give me the latin translation for, "The lord is my shepard, therefore nothing fails me."

girl123 2 months ago

can anyone translate Heaven on Earth is a choice you must make, not a place you must find

aniitaa 2 months ago

helloo can somebody translate.. my angels on earth in latin?

thankk uu!

Luce791 2 months ago

Can you translate:

'Let me sleep in my wonderland forever'

or

'hear me sing those words that can't be said'

thank you sooo much!!

neddiee 2 months ago

hey!!

can someone translate for me just the part: "Wake your dreams" , in latin? thanks!

Danielle Konkel 2 months ago

Can anyone tell me what " Love me for who I am" is in Latin. I seen it in French but I really want Latin. Thanks

Natali 2 months ago

You guys really should learn Latin

pakig 2 months ago

please help me translate this... "Two sides of one soul." thanks....more power!

Marisa 2 months ago

CAn someone translate When it is dark enough you can see the stars to latin? Thanks

TonyDaC 2 months ago

Can you please translate "Love me whole but love me twisted." in latin?... Thanks!!

danny 2 months ago

can someone translate into latin for me, death smiles at us so all man can do is smile back, and as i walk thorugh the vally of the shadow of death i shall fear no man but god, thanks

danny 2 months ago

to that if you want to e-mail its danny1302@hotmail.co.uk, please put subject as translate thanks

endo 2 months ago

hey can someone translate: "friendship in heart" / "my friends will stay in my heart" in latin

thanks ;)

WillBurd 2 months ago

How do you say "All Things for a Reason" in Latin?

Willburd93 2 months ago

What is "All Things for a Reason" in Latin?

teddee 2 months ago

can you help me with the translation of this phrase "God is with me, no one is against me"

Cheryl 2 months ago

Hi can you translate "Trust is earned" please. If u can email me at xxcherylxx96@hotmail.com

Thx

max da silva 2 months ago

how do i write vitoria over death in latin????? thank u a lot.

Gauri 2 months ago

Hi: Can anyone tell me the Latin Translation of :

Smiles Through Her Tears

Truth Finder 8 weeks ago

DO NOT TRUST THIS SITE!

THESE TRANSLATIONS ARE BOGUS!!

YOU WILL BE A FOOL TO USE ANY OF THE FRAUDULENT TRANSLATIONS!!!

patrycja 7 weeks ago

Hi

Can anyone tell me the English or Latin Translation of:

"W ?yciu pi?kne sa tylko chwile"

"Pi?kne s? rzeczy, które widzimy,

Jeszcze pi?kniejsze te, które rozumiemy,

Ale najpi?kniejsze te, których nie ogarniamy."

(This is the Polish language)

Thank you very much.

polka 7 weeks ago

Hi

Can anyone tell me the Latin Translation of :

" Memories remain "

and tell me English Translation of :

" Tempus fugit "

Thank you :)

amanda 7 weeks ago

Can anyone tell me how to say The struggle is my life

please and thank you!

chris 6 weeks ago

i have "NON OMNIS MORIAR"on my wrist

Aisko 6 weeks ago

Can some one translate live free or die trying? Contact me at xmidnightxnocturnex@gmail.complox! Thnks!

pixie 5 weeks ago

i would like to tattoo somthing like 'nothing is unending except energy' i have the first part: nihil infinitum, i am just looking for the second part 'except energy'. Could you help me please ???!!! Lots of cyber apple pies for you!

rclara08@gmail.com 5 weeks ago

hello! can anyone help me translate this to latin:

"it's a good day to die"

thank you!

rclara08@gmail.com

rosemary 5 weeks ago

i was hoping some one can help me im planning to get a tattoo for my sisters " when sisters stand shoulder to shoulder who stands a chance against us " i have been trying to the find the correct spelling through google translate and other place but none of the them is the same can some one please help translate that for me in latin thank you for any help here is my email address redroseangel27@yahoo.com

dodong 4 weeks ago

hi. can anybody translate this - "we don't know, please help us!" pls..^_^.thanks

barrie gordon 4 weeks ago

if possible can you translate my wording 4 my taoo,plz,,,,,,,,,,a father loves and protects his children always and forever,,,,,,many thanks ,,please send to ,,,tiop121@hotmail.com

Darren 4 weeks ago

Hi, could someone possibly translate into Latin 'he who does not understand history is doomed to repeat it' Thankyou

darren_manning@hotmail.co.uk

Kassondra 4 weeks ago

Hey everyone, just a few quick notes (as a latin student myself)

NEVER EVER EVER use online translators. They don't work very well-- especially not well enough for something you are permanently inking into your skin. As an example:

'What doesnt kill me makes me stronger is 'Quis doesnt iuguolo me,makes mihi validus"

"doesn't" and "makes" are not the same words in latin!

Online translators turn tattoos into permanent jibberish.

If you want a tattoo in Latin, please email an university professor and ask for a proper translation.

Samantha NIerras 4 weeks ago

could you pleas translate "trust no one"

Daphné 3 weeks ago

I'm searching for the translation of 'I am mine' in Latin... Could it be 'Ego sum meae'?

Does somebody have an email of a latin professor???

Thanks!!

özge sezer 3 weeks ago

Hi,I'm searching for the translation of' unique horizon'in Latin...but unique will be female form. Could it be 'unica finitor'?

Thanks!!

Sassy 2 weeks ago

Why don't you guys use Google Translate ???

TTALLEY1 2 weeks ago

can anyone translate "The things we do in life echoes an eternity"

Aster 2 weeks ago

could anyone please translate 'Radiant as the sun' in Latin??

Thanks a million~

lou 2 weeks ago

hey does anyone know what just believe is in latin as i keep finding different translations is and what time waits for no one is as i think the translation i have is different to the photo above but the photo is difficult to read ....

thanks

Paul 2 weeks ago

Hi, can someone please translate for me "be at my side o lord" im looking toget this tattoo done on my side in latin! Thank you very much in advance

Broonie_11@yahoo.com

Ellie :) 2 weeks ago

Hii does anyone know the translation for

" the decisions you make do not define the person you are, they merely add to the person you will become"

Thanks :)

Bella.D 10 days ago

Hey, I wonder how to translate: you are my everything and the family always comes first in latin??

Thnx!:) plez send it to my mail bella_durgun@hotmail.com

dana 9 days ago

Hey!

Can you please translate:

The first day of the rest of my life

I would really aprecciate it! thanks

Anjana 9 days ago

Can someone please translate "I create therefore I am" or I design therefore I am" from english to latin.

Jeff 5 days ago

english to latin:

Fear No Man.

look me up on facebook if you have a definite answer for me...Jeff Graybael

Carly 2 days ago

Can someone please tell me the correct spelling of "never let your memories be greater than your dreams" in LATIN.??

qianna 42 hours ago

use google translate. If you don't like the way a word looks you can usually change to make it look better as a tat

Submit a Comment
Members and Guests

Sign in or sign up and post using a hubpages account.



    Like this Hub?
    Please wait working